Jerry Jeff Walker - The Ballad Of The Hulk - translation of the lyrics into German

The Ballad Of The Hulk - Jerry Jeff Walkertranslation in German




The Ballad Of The Hulk
Die Ballade vom Hulk
The cycle of life is here
Der Kreislauf des Lebens ist hier
To see in all of it′s fine simplicity
Zu sehen in all seiner feinen Einfachheit
But the way we live it seems to be,
Aber die Art, wie wir ihn leben, scheint
Something very weird to me
Etwas sehr Seltsames für mich zu sein
And I cry out
Und ich schreie auf
For pettiness like lady's chatter
Denn Kleinlichkeit wie Frauengeschwätz
Seems to complicate the matter
Scheint die Sache zu komplizieren
I grit my teeth as my senses chatter
Ich knirsche mit den Zähnen, während meine Sinne flattern
For nothing gets me much madder
Denn nichts macht mich viel wütender
As I leap out
Als wenn ich hinausspringe
For big or little, great or small,
Ob groß oder klein, bedeutend oder gering,
It really doesn′t matter at all
Es spielt wirklich überhaupt keine Rolle
The way we shuffle our feet and hem and haw,
Die Art, wie wir mit den Füßen scharren und rumdrucksen,
'Cause everybody's afraid they′ll fall
Weil jeder Angst hat, hinzufallen
Or else be left out
Oder außen vor gelassen zu werden
But what′s right for me or strange to you
Aber was für mich richtig oder für dich seltsam ist
Shouldn't make a damn on what you do
Sollte verdammt nochmal keinen Einfluss darauf haben, was du tust
′Cause whether or not you make it through,
Denn ob du es schaffst oder nicht,
I thought that you already knew
Ich dachte, du wüsstest bereits
That I'll keep you going
Dass ich dich am Laufen halten werde
And the World War III and the World Series
Und der Dritte Weltkrieg und die World Series
Will make the same size headlines in the news
Werden in den Nachrichten gleich große Schlagzeilen machen
From all I′ve seen of politics,
Nach allem, was ich von Politik gesehen habe,
It's just a greasy big money stick
Ist es nur ein schmieriger, großer Geldknüppel
That′s geared to run on tongues
Der darauf ausgelegt ist, mit Zungen zu laufen
So slick to make you think this is all there is
So aalglatt, um dich glauben zu machen, das ist alles, was es gibt
Boy you're lucky (You're stuck with Humphrey)
Junge, du hast Glück (Du hängst mit Humphrey fest)
How they con the little middle man
Wie sie den kleinen Mann von der Straße hereinlegen
Into thinkin′ he has got a hand
Ihm weismachen, er hätte eine Hand im Spiel
To play in the future of the Promised Land,
Bei der Zukunft des Gelobten Landes,
He owes himself to the destiny of man
Er schuldet sich selbst dem Schicksal der Menschheit
Gets ridiculous
Wird lächerlich
A cheap gangster hires someone
Ein billiger Gangster heuert jemanden an
To do his dirty work with a tommy gun
Um seine Drecksarbeit mit einer Maschinenpistole zu erledigen
While the President just points at anyone
Während der Präsident einfach auf irgendjemanden zeigt
And says "I, your country needs some killing done
Und sagt: "Ich, dein Land, braucht etwas Tötungsarbeit
Go do it now boy"
Geh und tu es jetzt, Junge"
The war itself is bad enough,
Der Krieg selbst ist schlimm genug,
It can break you down no matter how tough
Er kann dich brechen, egal wie zäh du bist
But the tragedy of all the hoopla stuff,
Aber die Tragödie des ganzen Rummels darum,
It makes you think you can′t do enough
Lässt dich denken, du kannst nicht genug tun
For the shiny symbols
Für die glänzenden Symbole
And the other countries feel the same as we
Und die anderen Länder fühlen genauso wie wir
And regret that I have but one country to give for my life
Und bedauern, dass ich nur ein Land habe, das ich für mein Leben geben kann
The preacher stands in his holy shroud sayin'
Der Prediger steht in seinem heiligen Gewand und sagt:
"God forgives you if you do it now"
"Gott vergibt dir, wenn du es jetzt tust"
But if you come back when the chips are down,
Aber wenn du zurückkommst, wenn es hart auf hart kommt,
You′ll find they've all gone underground
Wirst du feststellen, dass sie alle in den Untergrund gegangen sind
To pray for you
Um für dich zu beten
A homosexual, disturbed priest feels that he can preach to me
Ein homosexueller, gestörter Priester meint, er könne mir predigen
The right way to go and raise a family
Über den richtigen Weg, eine Familie zu gründen
And I′m forced to look at him and say "you mean
Und ich bin gezwungen, ihn anzusehen und zu sagen: "Du meinst,
You're guessin"
Du rätst nur"
The population is getting higher,
Die Bevölkerung wird immer größer,
The poverty poor, the pregnant tired
Die Armut ärmer, die Schwangeren müde
Are waiting on the Pope to be inspired
Warten darauf, dass der Papst inspiriert wird
For some new contraceptive attire
Zu neuen Verhütungsmethoden
Saying "It′s cool now"
Und sagt: "Jetzt ist es cool"
It's a ghost behind a one-way mirror
Es ist ein Geist hinter einem Einwegspiegel
Listening tip-toed at the door to hear
Der auf Zehenspitzen an der Tür lauscht, um zu hören
If someone outside won't speak the year
Ob jemand draußen nicht das Jahr ausspricht
Then they′ll slip a note out how they feel
Dann schieben sie eine Notiz heraus, wie sie sich fühlen
About pierced ear-lobes
Über durchstochene Ohrläppchen
But the rules made now
Aber die Regeln, die jetzt gemacht werden
For the changing cows
Für die sich wandelnde Herde
Are a little late
Sind ein wenig spät dran
And will be out of date by tomorrow
Und werden morgen schon veraltet sein
Her mother placed on virginity
Ihre Mutter legte Wert auf Jungfräulichkeit
Saying it was the holy place to be
Sagte, das sei der heilige Ort
For the things boys had were evilry
Denn die Dinge, die Jungs hatten, waren Teufelswerk
When it came time for matrimony
Als die Zeit für die Ehe kam
She froze and died there
Erstarrte sie und starb dort
Her sister at fourteen very well known thought all the kicks came lying there prone
Ihre Schwester, mit vierzehn sehr bekannt, dachte, alle Kicks kämen, wenn man auf dem Rücken liegt
But a fundamental fact not spoken at home left her feeling like a chewed on bone
Aber eine grundlegende Tatsache, über die zu Hause nicht gesprochen wurde, ließ sie sich wie ein abgenagter Knochen fühlen
And why she wondered
Und sie fragte sich warum
One chick who dug moving about, very liberal minded and often spoke out
Ein Mädel, das es mochte, unterwegs zu sein, sehr liberal gesinnt und oft ihre Meinung sagte
How she was cool and understood no doubt with the blankets up and the lights turned out
Wie cool sie war und ohne Zweifel verstand, wenn die Decken hochgezogen und die Lichter aus waren
And you′re condescending
Und du bist herablassend
A couple together for five or six years,
Ein Paar, fünf oder sechs Jahre zusammen,
A marriage license they'd never been near
Einer Heiratsurkunde waren sie nie nahe gekommen
But social pressure and loss of job fear
Aber sozialer Druck und Angst vor Jobverlust
Got them married and divorced in half a year
Brachten sie dazu, zu heiraten und sich in einem halben Jahr scheiden zu lassen
They couldn′t cut it
Sie haben es nicht geschafft
It's all talked about
Über all das wird gesprochen
But still it′s lived around
Aber trotzdem wird drumherum gelebt
And what is right for me
Und was für mich richtig ist
Could be perversity in any state law book
Könnte in jedem staatlichen Gesetzbuch Perversität sein
I'm told a minstrel at one time w
Mir wurde gesagt, ein Minnesänger durfte einst
As allowed to sing and make his rhymes
Singen und seine Reime machen
To comment on the news of the times
Um die Nachrichten der Zeit zu kommentieren
And say directly what′s in people's minds
Und direkt zu sagen, was in den Köpfen der Leute ist
And he made tips for it
Und er bekam dafür Trinkgeld
But today try playing on some street curb,
Aber versuch heute mal, an irgendeiner Straßenecke zu spielen,
Singin' the news in everyday words
Die Nachrichten in Alltagsworten zu singen
The people pass by, the laughin′ is heard
Die Leute gehen vorbei, Gelächter ist zu hören
Or else they hit you where it hurts
Oder sie treffen dich dort, wo es wehtut
They keep their ears closed
Sie halten ihre Ohren verschlossen
One man said "Boy, I dig your stuff,
Ein Mann sagte: "Junge, ich mag dein Zeug,
I want you to come play in my club
Ich will, dass du in meinem Club spielst
I′ll put your name in lights up above,
Ich setze deinen Namen oben in Leuchtschrift hin,
But just remember I got a club to run
Aber denk dran, ich muss einen Club leiten
So don't be too strong"
Also sei nicht zu krass"
It ain′t your writers who sell out,
Es sind nicht deine Schriftsteller, die sich verkaufen,
It's the damn censors who turn about
Es sind die verdammten Zensoren, die umdrehen
My life learned adjectives and vowels
Meine mühsam erlernten Adjektive und Vokale
And say that my mouth is much too foul
Und sagen, dass mein Mund viel zu unflätig ist
To clearly speak to you
Um klar zu dir zu sprechen
But try to hit a nail and if the hammer fails
Aber versuch, einen Nagel zu treffen, und wenn der Hammer versagt
Then the words you use to describe
Dann sind die Worte, die du benutzt, um diesen
That bruise is basic language
Blauen Fleck zu beschreiben, grundlegende Sprache
I hoboed around and sang the songs
Ich zog als Landstreicher umher und sang die Lieder
That everybody knew and hummed along
Die jeder kannte und mitsummte
To amuse myself I wrote some songs, talkin′
Um mich selbst zu unterhalten, schrieb ich einige Lieder, redete
About things that could be right or wrong
Über Dinge, die richtig oder falsch sein könnten
And I'm a little different
Und ich bin ein wenig anders
A record company you know well wanted to know if my song would sell
Eine Plattenfirma, die du gut kennst, wollte wissen, ob mein Lied sich verkaufen würde
I said, "Yes, I like it very well,
Ich sagte: "Ja, ich mag es sehr gut,
If you don′t sir, you can go to help"
Wenn Sie es nicht mögen, Sir, können Sie zum Teufel gehen"
Somebody else change
Jemand anderem helfen, sich zu ändern
So I kept playin' and bummin' around, singin′
Also spielte ich weiter und zog herum, sang
To the ones who dug my sound
Für diejenigen, die meinen Sound mochten
Some guys ask "Won′t you play my town",
Einige Jungs fragten: "Spielst du nicht auch in meiner Stadt?",
I ask fair bread they put me down
Ich bat um faire Bezahlung, sie machten mich runter
Their Caddie's mortgaged
Ihr Cadillac ist verpfändet
Tried one deal, like "it′s you and me",
Versuchte einen Deal, so nach dem Motto "Du und ich",
This guy said he could be of some use to me
Dieser Typ sagte, er könnte mir von Nutzen sein
But when I found he's puttin′ screws to me,
Aber als ich herausfand, dass er mich übers Ohr haute,
I tipped my hat and made it back to the street
Zog ich meinen Hut und machte mich zurück auf die Straße
Singin' new folk songs
Und sang neue Folksongs
If there′s time enough,
Wenn genug Zeit ist,
The hill ain't too rough
Der Hügel nicht zu steil ist
What I wrote today,
Was ich heute geschrieben habe,
I might someday play,
Werde ich vielleicht eines Tages spielen,
And make tips for it
Und dafür Trinkgeld bekommen





Writer(s): Jerry Jeff Walker


Attention! Feel free to leave feedback.