Jerry Jeff Walker - Viva Luckenbach - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Jeff Walker - Viva Luckenbach




Viva Luckenbach
Вива, Лакенбах!
Jerry Jeff Walker
Джерри Джефф Уокер
There's a place I know where we all go,
Есть местечко, куда мы все ездим,
A little way down the road,
Недалеко отсюда по дороге.
It ain't far from here, we like to sit and drink beer,
Там мы сидим, пьем пиво,
Play dominoes and tell jokes.
Играем в домино и травим байки.
We've been stopping by since 49,
Мы заезжаем туда с 49-го,
Ain't nothing fancy, just kids and ranches and
Там нет ничего роскошного: просто парни с ранчо,
Clean white shirts and jeans!
В чистых белых рубашках и джинсах!
Lots of smiling faces, little children running around,
Много улыбающихся лиц, маленькие дети бегают вокруг,
Everybody's somebody in an old hill country town!
В этом старом городке в прерии каждый что-то значит!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Глиняные осы жужжат, репейник липнет к твоим носкам,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Верные знаки того, что ты побывал в чудесном Лакенбахе!
Well, let me tell you now all about the town. ..
Ну, позволь мне рассказать тебе об этом городке...
How it came to be. ..
Как он появился...
In the 1800's they came in buggies
В 1800-х годах люди приезжали туда на багги,
To meet and trade and buy feed.
Чтобы встретиться, поторговать и купить корм.
They built the blacksmith's shop, then later on
Они построили кузницу, а потом
They added the cotton gin. ..
Добавили хлопкоочистительную машину...
But the old dance hall and general store's
Но старый танцзал и магазин,
Where it all begins and ends!
Вот где все начинается и заканчивается!
Lots of smiling faces, little children running around
Много улыбающихся лиц, маленькие дети бегают вокруг,
Everybody's somebody in an old hill country town
В этом старом городке в прерии каждый что-то значит!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock
Глиняные осы жужжат, репейник липнет к твоим носкам,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Верные знаки того, что ты побывал в чудесном Лакенбахе!
Yehaw!
Йи-ха!
In the 50's people moved to cities,
В 50-х годах люди переехали в города,
Leaving it all behind
Оставив все позади.
Luckenbach closed down for good,
Лакенбах закрылся навсегда,
It just fell on a harder time
Наступили тяжелые времена.
One day Hondo, driving by,
Однажды Хондо, проезжая мимо,
Wished he had a beer
Пожелал выпить пива.
So he bought the place and he opened it up
Поэтому он купил это место и открыл его,
That's reason we're all here
Вот почему мы все здесь.
Lots of smiling faces, little children running around,
Много улыбающихся лиц, маленькие дети бегают вокруг,
Everybody's somebody in an old hill country town!
В этом старом городке в прерии каждый что-то значит!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Глиняные осы жужжат, репейник липнет к твоим носкам,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Верные знаки того, что ты побывал в чудесном Лакенбахе!
Here we go!
Поехали!
Lots of smiling faces, little children running around,
Много улыбающихся лиц, маленькие дети бегают вокруг,
Everybody's somebody in an old hill country town!
В этом старом городке в прерии каждый что-то значит!
Dirt daubers humming, see the stickle burrs on your sock,
Глиняные осы жужжат, репейник липнет к твоим носкам,
Sure signs you spent some time in beautiful Luckenbach!
Верные знаки того, что ты побывал в чудесном Лакенбахе!
In beautiful Luckenbach!
В чудесном Лакенбахе!





Writer(s): Jerry Jeff Walker


Attention! Feel free to leave feedback.