Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight (feat. Robbie Robertson)
Сумерки (с участием Робби Робертсона)
Over
by
the
wild
wood
У
лесной
опушки,
Hot
in
summer
night
Жаркой
летней
ночью,
We
lay
in
the
tall
grass
Мы
лежали
в
высокой
траве
'Til
the
early
mornin'
light
До
самого
рассвета.
If
I
had
my
way
Будь
моя
воля,
I'd
never
get
the
urge
to
roam
Я
бы
никогда
не
скитался,
But
a
young
man
serves
his
country
Но
молодой
служит
стране,
And
an
old
man
guards
the
home
А
старый
охраняет
дом.
Don't
send
me
no
sweet
salutation
Не
шлите
мне
нежных
приветов
Or
city
silver
near
and
far
away
И
городских
богатств
издалека.
Don't
leave
me
all
alone
here
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одного
в
сумерках,
You
know
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Ведь
сумерки
— самое
одинокое
время
суток.
Well,
I
never
gave
it
a
second
thought
Я
никогда
об
этом
не
задумывался,
It
never
crossed
my
mind
Мне
и
в
голову
не
приходило,
What's
right,
what's
not
Что
правильно,
что
нет,
I
ain't
the
judgin'
kind
Я
не
из
тех,
кто
судит.
I
can
take
the
darkness
Я
могу
вынести
тьму,
Oh,
storms
flying
in
the
skies
Бури
в
небе,
But
we
all
got
certain
trials
Но
у
всех
нас
есть
свои
испытания,
Keep
'em
burnin'
up
inside
Которые
сжигают
нас
изнутри.
Don't
put
me
in
a
frame
upon
the
mantel
Не
ставь
меня
в
рамку
на
камине,
For
memories
roll
dusty,
old
and
gray
Ведь
воспоминания
становятся
пыльными,
старыми
и
серыми.
Don't
leave
me
alone
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одну
в
сумерках,
'Cause
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Потому
что
сумерки
— самое
одинокое
время
суток.
Don't
leave
me
all
alone
here
in
the
twilight
Не
оставляй
меня
одного
в
сумерках,
'Cause
twilight
is
the
loneliest
time
of
day
Потому
что
сумерки
— самое
одинокое
время
суток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! Feel free to leave feedback.