Lyrics and translation Jerry Lee Lewis - Maybelline
Maybelline
why
can′t
you
be
true
oh
Maybelline
why
can't
you
be
true
Мэйбеллин
почему
ты
не
можешь
быть
правдивой
о
Мэйбеллин
почему
ты
не
можешь
быть
правдивой
You′ve
started
back
doin'
the
things
you
used
to
do
Ты
снова
начал
делать
то,
что
делал
раньше.
As
I
was
motivatin'
over
the
hill
I
saw
Maybelline
in
a
Coupe
de
Ville
Когда
я
ехал
через
холм,
то
увидел
Мэйбеллин
в
купе
Де
Вилль.
Cadillac
rollin′
on
an
open
road
but
nothin′
outrun
my
V8
Ford
Кадиллак
катится
по
открытой
дороге,
но
ничто
не
может
обогнать
мой
V8
Форд.
Cadillac
doin'
about
ninety-five
bumper
to
bumper
rollin′
side
to
side
Кадиллак
делает
девяносто
пять
миль
в
час,
бампер
к
бамперу,
катится
из
стороны
в
сторону.
Maybelline
why
can't
you
be
true...
Мэйбеллин,
почему
ты
не
можешь
быть
правдивой...
Well
the
Cadillac
pulled
up
ahead
of
the
Ford
Кадиллак
остановился
перед
Фордом.
The
Ford
got
hot
and
wouldn′t
do
no
more
Форд
раскалился
и
больше
не
годился.
It
done
got
cloudy
and
started
to
rain
I
tooted
my
horn
for
the
passin'
lane
Стало
облачно
и
пошел
дождь,
я
нажал
на
клаксон,
чтобы
проехать
по
проезжей
части.
The
rain
water
poured
up
under
my
motor
hood
Дождевая
вода
хлынула
мне
под
капот.
I
knew
that
were
doin′
my
motor
good
Я
знал,
что
это
пойдет
на
пользу
моему
мотору
Maybelline
why
can't
you
be
true...
Мэйбеллин,
почему
ты
не
можешь
быть
правдивой...
[ Piano
- guitar
]
[Пианино-гитара
]
Well
the
motor
cooled
down
the
heat
went
down
and
Ну
мотор
остыл
жара
спала
и
And
that's
when
I
heard
that
highway
sound
И
тогда
я
услышал
звук
шоссе.
Cadillac
lookin′
like
a
ton
of
lead
a
hundred
and
ten
a
half
a
mile
ahead
Кадиллак
похож
на
тонну
свинца,
сто
десять
миль
впереди.
Cadillac
lookin′
like
it's
sittin′
still
I
caught
Maybelline
at
the
top
of
the
hill
Кадиллак
выглядит
так,
будто
стоит
неподвижно,
я
поймал
Мейбеллин
на
вершине
холма.
Maybelline
why
can't
you
be
true...
Мэйбеллин,
почему
ты
не
можешь
быть
правдивой...
Oh
Maybelline
Maybelline
Maybelline
Maybelline...
О,
Мэйбеллин,
Мэйбеллин,
Мэйбеллин,
Мэйбеллин...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Mulcahy, R. Neal
Attention! Feel free to leave feedback.