Jerry Lee Lewis - Ramblin' Rose - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Lee Lewis - Ramblin' Rose




Ramblin' Rose
Блуждающая роза
Everyone knows she's a ramblin' rose
Все знают, что ты блуждающая роза,
She's a beauty growin' wild!
Дикая, цветущая красавица!
Birds in their nest seem to whistle their best
Птицы в гнёздах, кажется, поют свои лучшие песни
For mother nature's favourite child!
Для любимого дитяти матушки-природы!
She's got the kind of affection
У тебя есть та нежность,
That just winds around your heart!
Что обвивается вокруг моего сердца!
You better run for protection
Лучше беги за защитой,
Or she might upset your flower cart!
Иначе ты можешь опрокинуть мою цветочную тележку!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Не хочу раскрывать, но моя блуждающая роза
Is gonna meet her Waterloo!
Встретит своё Ватерлоо!
I let her play but she can't get away
Я позволял тебе играть, но ты не сможешь убежать,
'Cause I know just what to do!
Потому что я знаю, что делать!
Anyone knows you can train a rose
Любой знает, что можно воспитать розу
To be a clingin' vine!
Так, чтобы она стала цепляющимся плющом!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
Так что с этого дня будет штакетник
'Round that ramblin' rose of mine!
Вокруг моей блуждающей розы!
Now, everyone knows she's a ramblin' rose
Теперь все знают, что ты блуждающая роза,
She's a beauty growin' wild!
Дикая, цветущая красавица!
Birds in their nest seem to whistle their best
Птицы в гнёздах, кажется, поют свои лучшие песни
For mamma nature's favorite child!
Для любимого дитяти матушки-природы!
She's got the kind of affection
У тебя есть та нежность,
That just winds around your heart!
Что обвивается вокруг моего сердца!
You'd better run for protection
Тебе лучше бежать за защитой,
Or she might upset your flower cart!
Иначе ты можешь опрокинуть мою цветочную тележку!
I hate to disclose that ma ramblin' rose
Не хочу раскрывать, но моя блуждающая роза
Is gonna meet her Waterloo!
Встретит своё Ватерлоо!
I let her play but she can't get away
Я позволял тебе играть, но ты не сможешь убежать,
'Cause I know just what to do!
Потому что я знаю, что делать!
Anyone knows you can train a rose
Любой знает, что можно воспитать розу
To be a clingin' vine!
Так, чтобы она стала цепляющимся плющом!
So, from this day hence, there'll be a picket fence
Так что с этого дня будет штакетник
'Round that ramblin' rose of mine!
Вокруг моей блуждающей розы!





Writer(s): F. Burch, M. Wilkin


Attention! Feel free to leave feedback.