Lyrics and translation Jerry Milo - Above the Apocalypse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above the Apocalypse
Выше апокалипсиса
Navy
long
sleeve
black
jeans
with
some
raf's
Темно-синий
лонгслив,
черные
джинсы
и
Raf
Simons
Tony
got
me
smoking
purple
kush
mixed
with
hash
Тони
угостил
меня
фиолетовым
кушем,
смешанным
с
гашишем
Used
to
play
Tekken
3 and
then
sketch
verses
Раньше
играл
в
Tekken
3 и
писал
куплеты
Now
I'm
24
tryna
discover
life's
purpose
Сейчас
мне
24,
пытаюсь
найти
смысл
жизни
Count
my
stacks,
check
my
stats;
see
my
wins
Считаю
бабки,
проверяю
статистику,
вижу
свои
победы
Yeah
I
stay
high,
real
high
above
the
rim
dawg
Да,
я
парю
высоко,
очень
высоко,
над
кольцом,
детка
Count
my
stacks,
check
my
stats;
see
my
wins
Считаю
бабки,
проверяю
статистику,
вижу
свои
победы
Yeah
I
stay
high,
real
high
above
the
rim
dawg
Да,
я
парю
высоко,
очень
высоко,
над
кольцом,
детка
I
watch
IFC...
(Yeah)
Я
смотрю
IFC...
(Ага)
I
watch
IFC...
(Yeah)
Я
смотрю
IFC...
(Ага)
Milo
on
the
scene
so
they
watching,
pull
how
I
pull
up
on
my
Kyle
Lee
Watson
(Swish)
Мило
на
сцене,
так
что
все
смотрят,
как
я
подъезжаю
на
своей
тачке,
как
Кайл
Ли
Уотсон
(Свиш)
But
I
ain't
never
switchsiding,
2G
be
the
squadron
Но
я
никогда
не
меняю
стороны,
2G
- моя
эскадрилья
(2,
2,
2,
2)
(2,
2,
2,
2)
When
I'm
sober
I
over
analyze...
Когда
я
трезвый,
я
слишком
много
анализирую...
I
think
better
with
lower
eyes...
Я
лучше
соображаю
с
прищуренными
глазами...
You
see
these
drugs
keep
me
focused
right...
(Focused
right)
Видишь,
эти
наркотики
помогают
мне
сосредоточиться...
(Сосредоточиться)
Although
I
ain't
the
overdosing
type...
(Never
that
Kurt
Cobain,
R.I.P.
you
the
man)
Хотя
я
не
из
тех,
кто
перебарщивает
с
дозой...
(Никогда
не
буду
Куртом
Кобейном,
покойся
с
миром,
ты
был
крут)
More
drugs,
more
drugs,
more
shows,
more
life
Больше
наркотиков,
больше
наркотиков,
больше
шоу,
больше
жизни
That's
my
toast
every
night...
(Every
night)
Это
мой
тост
каждый
вечер...
(Каждый
вечер)
See
I
spit
like
a
miracle...
(Yeah)
Видишь,
я
читаю,
как
чудо...
(Ага)
All
my
verses
react
visual...
(Visual)
Все
мои
куплеты
визуально
реагируют...
(Визуально)
Tribeca
film
flows:
Milo
before
he
mainstream...
(Mainstream)
Трибека-фильм-флоу:
Мило
до
того,
как
стал
мейнстримом...
(Мейнстрим)
Squad
slept
in
different
beds
but
all
kept
the
same
dream...
(All
kept
the
same
dream,
Yeah)
Моя
команда
спала
в
разных
кроватях,
но
все
видели
один
и
тот
же
сон...
(Один
и
тот
же
сон,
ага)
Never
awkward
or
Portlandia...
(Landia)
Никогда
не
бываю
неловким,
как
в
Портлендии...
(Портлендия)
Tryna
get
this
unreleased
footage
off
the
camera...
(Off
the
camera)
Пытаюсь
снять
эти
неопубликованные
кадры
с
камеры...
(С
камеры)
My
mind
is
a
jungle,
I'm
just
surviving
the
struggle
Мой
разум
- джунгли,
я
просто
выживаю
в
этой
борьбе
Ounce
of
chron
and
change
of
kicks
in
the
duffle...
(Overnight)
Унция
травы
и
сменная
обувь
в
сумке...
(На
ночь)
They
always
wait
till
ya
gone,
to
say
that
they
love
you...
(They
do?)
Они
всегда
ждут,
пока
ты
уйдешь,
чтобы
сказать,
что
любят
тебя...
(Правда?)
But
they
don't
mean
it
so
fuck
you
Но
они
не
имеют
это
в
виду,
так
что
пошла
ты
Feeling
like
Kobe
on
April
13th,
2016;
Dropping
60
na'mean...
(Na'mean)
Чувствую
себя,
как
Коби
13
апреля
2016
года;
Выкладываюсь
на
60,
понимаешь...
(Понимаешь)
I
did
it
for
myself,
I
ain't
do
it
for
my
team...
(For
the
team)
Я
сделал
это
для
себя,
я
не
делал
это
для
своей
команды...
(Для
команды)
Used
to
do
it
for
the
love,
now
I
do
it
for
the
rings...
(For
the
rings)
Раньше
делал
это
ради
любви,
теперь
делаю
это
ради
побед...
(Ради
побед)
I'm
spot
on:
Yayoi
Kusama...
(Kusama)
Я
точен,
как
Яёи
Кусама...
(Кусама)
Jiggy
home
jersey,
Milo
Mamba...
(Milo
Mamba)
Домашняя
майка,
Мило
Мамба...
(Мило
Мамба)
See
I
spit
it
colder...
(Colder)
Видишь,
я
читаю
холоднее...
(Холоднее)
Cause
I'm
the
winter
soldier...
(Soldier)
Потому
что
я
Зимний
Солдат...
(Солдат)
Navy
long
sleeve
black
jeans
with
some
raf's...
(Raf's)
Темно-синий
лонгслив,
черные
джинсы
и
Raf
Simons...
(Raf
Simons)
Tony
got
me
smoking
purple
kush
mixed
with
hash...
(Hash)
Тони
угостил
меня
фиолетовым
кушем,
смешанным
с
гашишем...
(Гашишем)
Used
to
play
Tekken
3 and
then
sketch
verses...
(Verses)
Раньше
играл
в
Tekken
3 и
писал
куплеты...
(Куплеты)
Now
I'm
24
tryna
discover
life's
purpose...
(Purpose)
Сейчас
мне
24,
пытаюсь
найти
смысл
жизни...
(Смысл)
Count
my
stacks,
check
my
stats;
see
my
wins...
(Wins)
Считаю
бабки,
проверяю
статистику,
вижу
свои
победы...
(Победы)
Yeah
I
stay
high,
real
high
above
the
rim
dawg...
(The
rim)
Да,
я
парю
высоко,
очень
высоко,
над
кольцом,
детка...
(Над
кольцом)
Count
my
stacks,
check
my
stats;
see
my
wins...
(Wins)
Считаю
бабки,
проверяю
статистику,
вижу
свои
победы...
(Победы)
Yeah
I
stay
high,
real
high
above
the
rim
dawg...
(The
rim,
Swish)
Да,
я
парю
высоко,
очень
высоко,
над
кольцом,
детка...
(Над
кольцом,
свиш)
I
watch
IFC...
(Yeah,
Swish)
Я
смотрю
IFC...
(Ага,
свиш)
I
watch
IFC...
(Yeah,
Swish)
Я
смотрю
IFC...
(Ага,
свиш)
I
watch
IFC...
(Yeah,
Swish)
Я
смотрю
IFC...
(Ага,
свиш)
I'm
Clive
Owen
on
the
inside
job...
(Job)
Я
как
Клайв
Оуэн
в
"Ограблении
по-крупному"...
(Ограблении)
Motherfuck
your
opinion
only
judged
by
god...
(Judged
by
god)
К
черту
твое
мнение,
меня
судит
только
Бог...
(Судит
только
Бог)
Dom
my
consigliere,
Franc
my
capo
regime...
(My
Capo
Regime)
Дом
- мой
консильери,
Франк
- мой
капореджиме...
(Мой
капореджиме)
No
loose
cracks
on
the
team,
or
open
stitch
in
the
seam...
(Stitch
in
the
seam)
Никаких
слабых
мест
в
команде,
никаких
расходящихся
швов...
(Расходящихся
швов)
In
this
Cosa
Nostra
В
этой
Коза
Ностре
Naked
women,
Mimosas...
(Mimosas)
Голые
женщины,
мимозы...
(Мимозы)
Yet
I
remain
focused,
success
in
small
doses...
(In
small
doses)
Но
я
остаюсь
сосредоточенным,
успех
в
малых
дозах...
(В
малых
дозах)
Gotta
keep
it
provocative,
document
my
accomplishments...
(Accomplishments)
Должен
продолжать
провоцировать,
документировать
свои
достижения...
(Достижения)
If
I
ever
drop
a
disc,
just
know
it's
apocalypse...
(Just
know
it's
apocalypse)
Если
я
когда-нибудь
выпущу
диск,
знай,
это
апокалипсис...
(Знай,
это
апокалипсис)
No
entrance,
DMX'in
on
my
exit
wounds...
(Seagal)
Без
входа,
ухожу
под
DMX
из
своих
смертельных
ран...
(Сигал)
Heartbroken,
shawty
said
she
would
text
it
to
him...
(It's
a
crisis)
Разбитое
сердце,
детка
сказала,
что
напишет
ему...
(Это
кризис)
You
see
I
kick
the
shit
your
bitch
enjoy...
(Everyday)
Видишь,
я
несу
ту
чушь,
которая
нравится
твоей
сучке...
(Каждый
день)
Extra
cheese
we
the
fettuccine
chicken
boys
Дополнительный
сыр,
мы
- парни
с
феттучини
с
курицей
I
roll
it
by
the
Forrest
Whitaker...
(Forest
Whit)
Я
закручиваю
это,
как
Форест
Уитакер...
(Форест
Уит)
Fucked
around
and
brought
a
whole
forest
with
me
bruh...
(Everyday)
Пошутил
и
привел
с
собой
целый
лес,
братан...
(Каждый
день)
Sweatsuit
in
the
booth,
but
I
ain't
sweating
shit...
(Never
that)
В
спортивном
костюме
в
будке,
но
мне
ни
капли
не
жарко...
(Никогда)
On
beat
bench
press
lyrical
references...
(Whoo)
На
жиме
лежа
отсылаюсь
к
текстам...
(Ух)
Clive
Owen
on
the
inside
job...
(Job)
Я
как
Клайв
Оуэн
в
"Ограблении
по-крупному"...
(Ограблении)
Motherfuck
your
opinion
only
judged
by
god...
(Judged
by
god)
К
черту
твое
мнение,
меня
судит
только
Бог...
(Судит
только
Бог)
Dom
my
consigliere,
Franc
my
capo
regime...
(Regime)
Дом
- мой
консильери,
Франк
- мой
капореджиме...
(Капореджиме)
No
loose
cracks
on
the
team,
or
open
stitch
in
the
seam...
(Stitch
in
the
seam)
Никаких
слабых
мест
в
команде,
никаких
расходящихся
швов...
(Расходящихся
швов)
In
this
Cosa
Nostra
В
этой
Коза
Ностре
Naked
women,
Mimosas...
(Mimosas)
Голые
женщины,
мимозы...
(Мимозы)
Yet
I
remain
focused,
success
in
small
doses...
(In
small
doses)
Но
я
остаюсь
сосредоточенным,
успех
в
малых
дозах...
(В
малых
дозах)
Gotta
keep
it
provocative,
document
my
accomplishments...
(Accomplishments)
Должен
продолжать
провоцировать,
документировать
свои
достижения...
(Достижения)
If
I
ever
drop
a
disc,
just
know
it's
apocalypse...
(Just
know
it's
apocalypse)
Если
я
когда-нибудь
выпущу
диск,
знай,
это
апокалипсис...
(Знай,
это
апокалипсис)
Fuck
your
state
of
mind,
these
are
continental
thoughts...
(Continental)
К
черту
твое
состояние
души,
это
континентальные
мысли...
(Континентальные)
All
these
zombies
look
and
sounding
the
same...
(28
weeks)
Все
эти
зомби
выглядят
и
звучат
одинаково...
(28
недель
спустя)
But
I'm
resident
evil
with
it,
drown
me
in
flames
Но
я
как
"Обитель
зла",
утопи
меня
в
огне
And
the
devil
may
cry
how
I
chain
it
together
И
пусть
дьявол
плачет,
как
я
все
это
связываю
воедино
You
see
my
broads
and
my
fits
change
with
the
weather...
(The
weather)
Видишь,
мои
телки
и
мои
наряды
меняются
вместе
с
погодой...
(С
погодой)
And
she
know
it's
in
the
god,
so
I
told
her
disregard...
(Disregard)
И
она
знает,
что
это
в
Боге,
поэтому
я
сказал
ей
не
обращать
внимания...
(Не
обращать
внимания)
Every
other
nigga
she
met
though...
(Sheesh)
На
всех
остальных
ниггеров,
которых
она
встречала...
(Фу)
Rap
like
I
grew
up
on
Chappelle
show...
(Facts)
Читаю
рэп,
как
будто
вырос
на
шоу
Чаппеля...
(Факты)
Jerry
Mission
Impossible
LO
Джерри
"Миссия
невыполнима"
ЛО
I'm
Clive
Owen
on
the
inside
job...
(Job)
Я
как
Клайв
Оуэн
в
"Ограблении
по-крупному"...
(Ограблении)
Motherfuck
your
opinion
only
judged
by
god...
(Judged
by
god)
К
черту
твое
мнение,
меня
судит
только
Бог...
(Судит
только
Бог)
Dom
my
consigliere,
Franc
my
capo
regime...
(My
Capo
Regime)
Дом
- мой
консильери,
Франк
- мой
капореджиме...
(Мой
капореджиме)
No
loose
cracks
on
the
team,
or
open
stitch
in
the
seam...
(Stitch
in
the
seam)
Никаких
слабых
мест
в
команде,
никаких
расходящихся
швов...
(Расходящихся
швов)
In
this
Cosa
Nostra
В
этой
Коза
Ностре
Naked
women,
Mimosas...
(Mimosas)
Голые
женщины,
мимозы...
(Мимозы)
Yet
I
remain
focused,
success
in
small
doses...
(In
small
doses)
Но
я
остаюсь
сосредоточенным,
успех
в
малых
дозах...
(В
малых
дозах)
Gotta
keep
it
provocative,
document
my
accomplishments...
(Accomplishments)
Должен
продолжать
провоцировать,
документировать
свои
достижения...
(Достижения)
If
I
ever
drop
a
disc,
just
know
it's
apocalypse...
(Just
know
it's
apocalypse)
Если
я
когда-нибудь
выпущу
диск,
знай,
это
апокалипсис...
(Знай,
это
апокалипсис)
Gotta
keep
it
provocative,
document
my
accomplishments,
if
I
ever
drop
a
disc
just
know
it's
apocalypse
Должен
продолжать
провоцировать,
документировать
свои
достижения,
если
я
когда-нибудь
выпущу
диск,
знай,
это
апокалипсис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Milo
Attention! Feel free to leave feedback.