Jerry Milo - Above the Apocalypse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Milo - Above the Apocalypse




Above the Apocalypse
Выше апокалипсиса
I watch IFC
Я смотрю IFC
(Yeah Yeah)
(Ага, ага)
I watch IFC
Я смотрю IFC
Navy long sleeve black jeans with some raf's
Темно-синий лонгслив, черные джинсы и Raf Simons
Tony got me smoking purple kush mixed with hash
Тони угостил меня фиолетовым кушем, смешанным с гашишем
Used to play Tekken 3 and then sketch verses
Раньше играл в Tekken 3 и писал куплеты
Now I'm 24 tryna discover life's purpose
Сейчас мне 24, пытаюсь найти смысл жизни
Count my stacks, check my stats; see my wins
Считаю бабки, проверяю статистику, вижу свои победы
Yeah I stay high, real high above the rim dawg
Да, я парю высоко, очень высоко, над кольцом, детка
Count my stacks, check my stats; see my wins
Считаю бабки, проверяю статистику, вижу свои победы
Yeah I stay high, real high above the rim dawg
Да, я парю высоко, очень высоко, над кольцом, детка
I watch IFC... (Yeah)
Я смотрю IFC... (Ага)
I watch IFC... (Yeah)
Я смотрю IFC... (Ага)
Milo on the scene so they watching, pull how I pull up on my Kyle Lee Watson (Swish)
Мило на сцене, так что все смотрят, как я подъезжаю на своей тачке, как Кайл Ли Уотсон (Свиш)
But I ain't never switchsiding, 2G be the squadron
Но я никогда не меняю стороны, 2G - моя эскадрилья
(2, 2, 2, 2)
(2, 2, 2, 2)
When I'm sober I over analyze...
Когда я трезвый, я слишком много анализирую...
(Critical)
(Критично)
I think better with lower eyes...
Я лучше соображаю с прищуренными глазами...
(All the time)
(Всегда)
You see these drugs keep me focused right... (Focused right)
Видишь, эти наркотики помогают мне сосредоточиться... (Сосредоточиться)
Although I ain't the overdosing type... (Never that Kurt Cobain, R.I.P. you the man)
Хотя я не из тех, кто перебарщивает с дозой... (Никогда не буду Куртом Кобейном, покойся с миром, ты был крут)
More drugs, more drugs, more shows, more life
Больше наркотиков, больше наркотиков, больше шоу, больше жизни
That's my toast every night... (Every night)
Это мой тост каждый вечер... (Каждый вечер)
See I spit like a miracle... (Yeah)
Видишь, я читаю, как чудо... (Ага)
All my verses react visual... (Visual)
Все мои куплеты визуально реагируют... (Визуально)
Tribeca film flows: Milo before he mainstream... (Mainstream)
Трибека-фильм-флоу: Мило до того, как стал мейнстримом... (Мейнстрим)
Squad slept in different beds but all kept the same dream... (All kept the same dream, Yeah)
Моя команда спала в разных кроватях, но все видели один и тот же сон... (Один и тот же сон, ага)
Never awkward or Portlandia... (Landia)
Никогда не бываю неловким, как в Портлендии... (Портлендия)
Tryna get this unreleased footage off the camera... (Off the camera)
Пытаюсь снять эти неопубликованные кадры с камеры... камеры)
My mind is a jungle, I'm just surviving the struggle
Мой разум - джунгли, я просто выживаю в этой борьбе
Ounce of chron and change of kicks in the duffle... (Overnight)
Унция травы и сменная обувь в сумке... (На ночь)
They always wait till ya gone, to say that they love you... (They do?)
Они всегда ждут, пока ты уйдешь, чтобы сказать, что любят тебя... (Правда?)
But they don't mean it so fuck you
Но они не имеют это в виду, так что пошла ты
Feeling like Kobe on April 13th, 2016; Dropping 60 na'mean... (Na'mean)
Чувствую себя, как Коби 13 апреля 2016 года; Выкладываюсь на 60, понимаешь... (Понимаешь)
I did it for myself, I ain't do it for my team... (For the team)
Я сделал это для себя, я не делал это для своей команды... (Для команды)
Used to do it for the love, now I do it for the rings... (For the rings)
Раньше делал это ради любви, теперь делаю это ради побед... (Ради побед)
I'm spot on: Yayoi Kusama... (Kusama)
Я точен, как Яёи Кусама... (Кусама)
Jiggy home jersey, Milo Mamba... (Milo Mamba)
Домашняя майка, Мило Мамба... (Мило Мамба)
(Yeah)
(Ага)
See I spit it colder... (Colder)
Видишь, я читаю холоднее... (Холоднее)
Cause I'm the winter soldier... (Soldier)
Потому что я Зимний Солдат... (Солдат)
Navy long sleeve black jeans with some raf's... (Raf's)
Темно-синий лонгслив, черные джинсы и Raf Simons... (Raf Simons)
Tony got me smoking purple kush mixed with hash... (Hash)
Тони угостил меня фиолетовым кушем, смешанным с гашишем... (Гашишем)
Used to play Tekken 3 and then sketch verses... (Verses)
Раньше играл в Tekken 3 и писал куплеты... (Куплеты)
Now I'm 24 tryna discover life's purpose... (Purpose)
Сейчас мне 24, пытаюсь найти смысл жизни... (Смысл)
Count my stacks, check my stats; see my wins... (Wins)
Считаю бабки, проверяю статистику, вижу свои победы... (Победы)
Yeah I stay high, real high above the rim dawg... (The rim)
Да, я парю высоко, очень высоко, над кольцом, детка... (Над кольцом)
Count my stacks, check my stats; see my wins... (Wins)
Считаю бабки, проверяю статистику, вижу свои победы... (Победы)
Yeah I stay high, real high above the rim dawg... (The rim, Swish)
Да, я парю высоко, очень высоко, над кольцом, детка... (Над кольцом, свиш)
I watch IFC... (Yeah, Swish)
Я смотрю IFC... (Ага, свиш)
I watch IFC... (Yeah, Swish)
Я смотрю IFC... (Ага, свиш)
I watch IFC... (Yeah, Swish)
Я смотрю IFC... (Ага, свиш)
I watch IFC
Я смотрю IFC
(Yeah, Yeah)
(Ага, ага)
I'm Clive Owen on the inside job... (Job)
Я как Клайв Оуэн в "Ограблении по-крупному"... (Ограблении)
Motherfuck your opinion only judged by god... (Judged by god)
К черту твое мнение, меня судит только Бог... (Судит только Бог)
Dom my consigliere, Franc my capo regime... (My Capo Regime)
Дом - мой консильери, Франк - мой капореджиме... (Мой капореджиме)
No loose cracks on the team, or open stitch in the seam... (Stitch in the seam)
Никаких слабых мест в команде, никаких расходящихся швов... (Расходящихся швов)
In this Cosa Nostra
В этой Коза Ностре
Naked women, Mimosas... (Mimosas)
Голые женщины, мимозы... (Мимозы)
Yet I remain focused, success in small doses... (In small doses)
Но я остаюсь сосредоточенным, успех в малых дозах... малых дозах)
Gotta keep it provocative, document my accomplishments... (Accomplishments)
Должен продолжать провоцировать, документировать свои достижения... (Достижения)
If I ever drop a disc, just know it's apocalypse... (Just know it's apocalypse)
Если я когда-нибудь выпущу диск, знай, это апокалипсис... (Знай, это апокалипсис)
No entrance, DMX'in on my exit wounds... (Seagal)
Без входа, ухожу под DMX из своих смертельных ран... (Сигал)
Heartbroken, shawty said she would text it to him... (It's a crisis)
Разбитое сердце, детка сказала, что напишет ему... (Это кризис)
You see I kick the shit your bitch enjoy... (Everyday)
Видишь, я несу ту чушь, которая нравится твоей сучке... (Каждый день)
Extra cheese we the fettuccine chicken boys
Дополнительный сыр, мы - парни с феттучини с курицей
I roll it by the Forrest Whitaker... (Forest Whit)
Я закручиваю это, как Форест Уитакер... (Форест Уит)
Fucked around and brought a whole forest with me bruh... (Everyday)
Пошутил и привел с собой целый лес, братан... (Каждый день)
Sweatsuit in the booth, but I ain't sweating shit... (Never that)
В спортивном костюме в будке, но мне ни капли не жарко... (Никогда)
On beat bench press lyrical references... (Whoo)
На жиме лежа отсылаюсь к текстам... (Ух)
Clive Owen on the inside job... (Job)
Я как Клайв Оуэн в "Ограблении по-крупному"... (Ограблении)
Motherfuck your opinion only judged by god... (Judged by god)
К черту твое мнение, меня судит только Бог... (Судит только Бог)
Dom my consigliere, Franc my capo regime... (Regime)
Дом - мой консильери, Франк - мой капореджиме... (Капореджиме)
No loose cracks on the team, or open stitch in the seam... (Stitch in the seam)
Никаких слабых мест в команде, никаких расходящихся швов... (Расходящихся швов)
In this Cosa Nostra
В этой Коза Ностре
Naked women, Mimosas... (Mimosas)
Голые женщины, мимозы... (Мимозы)
Yet I remain focused, success in small doses... (In small doses)
Но я остаюсь сосредоточенным, успех в малых дозах... малых дозах)
Gotta keep it provocative, document my accomplishments... (Accomplishments)
Должен продолжать провоцировать, документировать свои достижения... (Достижения)
If I ever drop a disc, just know it's apocalypse... (Just know it's apocalypse)
Если я когда-нибудь выпущу диск, знай, это апокалипсис... (Знай, это апокалипсис)
Fuck your state of mind, these are continental thoughts... (Continental)
К черту твое состояние души, это континентальные мысли... (Континентальные)
All these zombies look and sounding the same... (28 weeks)
Все эти зомби выглядят и звучат одинаково... (28 недель спустя)
But I'm resident evil with it, drown me in flames
Но я как "Обитель зла", утопи меня в огне
And the devil may cry how I chain it together
И пусть дьявол плачет, как я все это связываю воедино
You see my broads and my fits change with the weather... (The weather)
Видишь, мои телки и мои наряды меняются вместе с погодой... погодой)
And she know it's in the god, so I told her disregard... (Disregard)
И она знает, что это в Боге, поэтому я сказал ей не обращать внимания... (Не обращать внимания)
Every other nigga she met though... (Sheesh)
На всех остальных ниггеров, которых она встречала... (Фу)
Rap like I grew up on Chappelle show... (Facts)
Читаю рэп, как будто вырос на шоу Чаппеля... (Факты)
Jerry Mission Impossible LO
Джерри "Миссия невыполнима" ЛО
I'm Clive Owen on the inside job... (Job)
Я как Клайв Оуэн в "Ограблении по-крупному"... (Ограблении)
Motherfuck your opinion only judged by god... (Judged by god)
К черту твое мнение, меня судит только Бог... (Судит только Бог)
Dom my consigliere, Franc my capo regime... (My Capo Regime)
Дом - мой консильери, Франк - мой капореджиме... (Мой капореджиме)
No loose cracks on the team, or open stitch in the seam... (Stitch in the seam)
Никаких слабых мест в команде, никаких расходящихся швов... (Расходящихся швов)
In this Cosa Nostra
В этой Коза Ностре
Naked women, Mimosas... (Mimosas)
Голые женщины, мимозы... (Мимозы)
Yet I remain focused, success in small doses... (In small doses)
Но я остаюсь сосредоточенным, успех в малых дозах... малых дозах)
Gotta keep it provocative, document my accomplishments... (Accomplishments)
Должен продолжать провоцировать, документировать свои достижения... (Достижения)
If I ever drop a disc, just know it's apocalypse... (Just know it's apocalypse)
Если я когда-нибудь выпущу диск, знай, это апокалипсис... (Знай, это апокалипсис)
Gotta keep it provocative, document my accomplishments, if I ever drop a disc just know it's apocalypse
Должен продолжать провоцировать, документировать свои достижения, если я когда-нибудь выпущу диск, знай, это апокалипсис
(It's Milo)
(Это Мило)





Writer(s): Jerry Milo


Attention! Feel free to leave feedback.