Jerry Paper - Shouldn’t You Be Laughing - translation of the lyrics into German

Shouldn’t You Be Laughing - Jerry Papertranslation in German




Shouldn’t You Be Laughing
Solltest du nicht lachen
Bound to break the fog yeah,
Bestimmt, den Nebel zu durchbrechen, yeah,
He says life's just a joke
Er sagt, das Leben ist nur ein Witz
He mumbles to the smog yeah,
Er murmelt in den Smog, yeah,
Might as well be smoke.
Könnte genauso gut Rauch sein.
Kicks a plastic bag yeah,
Tritt gegen eine Plastiktüte, yeah,
Wraps around his foot.
Wickelt sich um seinen Fuß.
He's deep in the drag yeah,
Er ist tief im Elend, yeah,
Thoughts covered in soot.
Gedanken mit Ruß bedeckt.
Then he turns the corner,
Dann biegt er um die Ecke,
Frank is inside.
Frank ist drinnen.
Says 'Whats the matter, Frankie boy?'
Sagt 'Was ist los, Frankie Boy?'
'Are you alright?'
'Geht's dir gut?'
*Awesome sax solo*
*Tolles Saxophon-Solo*
He says 'Im all fucked up now
Er sagt 'Ich bin jetzt total im Arsch
And no life's just a joke'
Und nein, das Leben ist kein Witz'
And Benny's ho no line to be found
Und Bennys Tussi, keine Line zu finden
Might as well just grow.
Man könnte genauso gut einfach wachsen.
He fumbles with his zipper,
Er fummelt an seinem Reißverschluss,
And benny steals a glance.
Und Benny wirft einen verstohlenen Blick.
And Frank's all the wise now,
Und Frank ist jetzt ganz der Weise,
And Frank adjusts his pants.
Und Frank richtet seine Hose.
'Now Frank lemme tell ya,
'Nun Frank, lass dir sagen,
Life is a joke.
Das Leben ist ein Witz.
Shouldn't you be laughing?
Solltest du nicht lachen?
Don't fear or moan.'
Fürchte dich nicht oder jammere nicht.'





Writer(s): Lucas Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.