Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord, Mr. Ford
Herrgott, Herr Ford
Well,
if
you're
one
of
the
millions
who
own
one
of
them
Nun,
wenn
du
einer
der
Millionen
bist,
denen
eines
davon
gehört
Gas
drinking,
piston
clinking,
air
polluting,
smoke
belching
Spritfressende,
Kolbenklappernde,
Luftverpestende,
Rauchspuckende
Four
wheeled
buggies
from
Detroit
City,
then
pay
attention
Vierrädrige
Kutschen
aus
Detroit
City,
dann
pass
auf
I'm
about
to
sing
your
song
son
Ich
singe
jetzt
dein
Lied,
mein
Sohn
Well,
I'm
not
a
man
appointed
judge
Nun,
ich
bin
kein
eingesetzter
Richter
To
bear
ill-will
and
hold
a
grudge
Um
Groll
zu
hegen
und
nachtragend
zu
sein
But
I
think
it's
time
I
said
me
a
few
choice
words
Aber
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
ein
paar
deutliche
Worte
sage
All
about
that
demon
automobile
Über
dieses
teuflische
Automobil
A
metal
box
with
the
polyglass
wheel
Eine
Metallkiste
mit
dem
Polyglas-Rad
The
end
result
to
the
dream
of
Henry
Ford
Das
Endergebnis
von
Henry
Fords
Traum
Well,
I've
got
a
car
that's
mine
alone
Nun,
ich
habe
ein
Auto,
das
mir
allein
gehört
That
me
and
the
finance
company
own
Das
mir
und
der
Finanzierungsgesellschaft
gehört
A
ready
made
pile
of
manufactured
grief
Ein
vorgefertigter
Haufen
produzierten
Leids
And
if
I
ain't
out
of
gas
in
the
pouring
rain
Und
wenn
mir
nicht
gerade
im
strömenden
Regen
das
Benzin
ausgeht
I'm
a-changing
a
flat
in
a
hurricane
Wechsle
ich
einen
Platten
im
Hurrikan
I
once
spent
three
days
lost
on
a
cloverleaf
Ich
habe
mal
drei
Tage
verloren
auf
einem
Autobahnkreuz
verbracht
Well,
it
ain't
just
the
smoke
and
the
traffic
jam
Nun,
es
ist
nicht
nur
der
Rauch
und
der
Stau
That
makes
me
the
bitter
fool
I
am
Der
mich
zu
dem
verbitterten
Narren
macht,
der
ich
bin
But
this
four
wheel
buggy
is
a-dollaring
me
to
death
Aber
diese
vierrädrige
Kutsche
kostet
mich
den
letzten
Dollar
For
gas
and
oils
and
fluids
and
grease
Für
Benzin
und
Öle
und
Flüssigkeiten
und
Fett
And
wires
and
tires
and
anti-freeze
Und
Kabel
und
Reifen
und
Frostschutzmittel
And
them
accessories,
well
honey
that's
something
else
Und
das
Zubehör,
nun
Liebling,
das
ist
nochmal
was
anderes
Well,
you
can
get
a
stereo
tape
and
a
color
TV
Nun,
du
kannst
ein
Stereo-Tonband
und
einen
Farbfernseher
bekommen
Get
a
backseat
bar
and
reclining
seats
Eine
Rücksitzbar
und
verstellbare
Sitze
And
just
pay
once
a
month,
like
you
do
your
rent
Und
zahl
einfach
einmal
im
Monat,
wie
deine
Miete
Well,
I
figured
it
up
and
over
a
period
of
time
Nun,
ich
habe
es
ausgerechnet
und
über
einen
Zeitraum
This
four
thousand
dollar
car
of
mine
Kostet
dieses
Viertausend-Dollar-Auto
von
mir
Costs
fourteen
thousand
dollars
and
ninety-nine
cents
Vierzehntausend
Dollar
und
neunundneunzig
Cent
Well,
now
Lord
Mr.
Ford,
I
just
wish
that
you
could
see
Nun,
Herrgott
Herr
Ford,
ich
wünschte
nur,
Sie
könnten
sehen
What
your
simple
horseless
carriage
has
become
Was
aus
Ihrer
einfachen
pferdelosen
Kutsche
geworden
ist
Well,
it
seems
your
contribution
to
man
Nun,
es
scheint,
Ihr
Beitrag
zur
Menschheit
To
say
the
least,
got
a
little
out
of
hand
Ist,
gelinde
gesagt,
ein
wenig
außer
Kontrolle
geraten
Well,
Lord
Mr.
Ford,
what
have
you
done
Nun,
Herrgott
Herr
Ford,
was
haben
Sie
getan
Now
the
average
American
father
and
mother
Jetzt
besitzen
der
durchschnittliche
amerikanische
Vater
und
die
Mutter
Own
one
whole
car
and
half
another
Ein
ganzes
Auto
und
ein
halbes
weiteres
And
I
bet
that
half
a
car
is
a
trick
to
buy,
don't
you?
Und
ich
wette,
dieses
halbe
Auto
zu
kaufen
ist
ein
Kunststück,
nicht
wahr?
But
the
thing
that
amazes
me
I
guess
Aber
das,
was
mich
am
meisten
erstaunt,
schätze
ich
Is
the
way
we
measure
a
man's
success
Ist
die
Art,
wie
wir
den
Erfolg
eines
Mannes
messen
By
the
kind
of
an
automobile
he
can
afford
to
buy
An
der
Art
von
Automobil,
das
er
sich
leisten
kann
zu
kaufen
Well
now,
red
light,
green
light,
traffic
cop
Nun,
rotes
Licht,
grünes
Licht,
Verkehrspolizist
Right
turn,
no
turn,
must
turn,
stop
Rechts
abbiegen,
nicht
abbiegen,
abbiegen
müssen,
Stopp
Get
out
the
credit
card
honey,
we're
out
of
gas
Zück
die
Kreditkarte,
Liebling,
wir
haben
kein
Benzin
mehr
Well,
now
all
the
car's
placed
end
to
end
Nun,
wenn
man
alle
Autos
aneinanderreihen
würde
Would
reach
to
the
moon
and
back
again
Würden
sie
bis
zum
Mond
und
zurück
reichen
And
there'd
probably
be
some
fool
pull
out
to
pass
Und
wahrscheinlich
würde
irgendein
Narr
ausscheren,
um
zu
überholen
Well
now,
how
I
yearn
for
the
good
old
days
Nun,
wie
ich
mich
nach
den
guten
alten
Zeiten
sehne
Without
that
carbon
monoxide
haze
Ohne
diesen
Kohlenmonoxid-Dunst
A-hanging
over
the
roar
of
the
interstate
Der
über
dem
Dröhnen
der
Autobahn
hängt
Well,
if
the
Lord
that
made
the
moon
and
stars
Nun,
wenn
der
Herr,
der
Mond
und
Sterne
gemacht
hat
Would
have
meant
for
me
and
you
to
have
cars
Gewollt
hätte,
dass
wir
Autos
haben
He'd
have
seen
that
we
was
all
born
with
a
parking
space
Hätte
er
dafür
gesorgt,
dass
wir
alle
mit
einem
Parkplatz
geboren
werden
Lord
Mr.
Ford,
I
just
wish
that
you
could
see
Herrgott
Herr
Ford,
ich
wünschte
nur,
Sie
könnten
sehen
What
your
simple
horseless
carriage
has
become
Was
aus
Ihrer
einfachen
pferdelosen
Kutsche
geworden
ist
Well,
it
seems
your
contribution
to
man
Nun,
es
scheint,
Ihr
Beitrag
zur
Menschheit
To
say
the
least,
got
a
little
out
of
hand
Ist,
gelinde
gesagt,
ein
wenig
außer
Kontrolle
geraten
Well,
Lord
Mr.
Ford,
what
have
you
done
Nun,
Herrgott
Herr
Ford,
was
haben
Sie
getan
Come
away
with
me
Lucille
Komm
mit
mir
weg,
Lucille
In
my
smoking,
choking
automobile
In
meinem
rauchenden,
würgenden
Automobil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Feller
Attention! Feel free to leave feedback.