Jerry Reed - Remembering - Buddha Remastered - 2000 - translation of the lyrics into German




Remembering - Buddha Remastered - 2000
Erinnern - Buddha Remastered - 2000
Every night I go down to this same little joint
Jede Nacht geh' ich runter in dieselbe kleine Kneipe,
Fill up my glass till I reach the point past remembering
Fülle mein Glas, bis ich den Punkt erreiche, an dem die Erinnerung verblasst.
Where the music is loud the conversation is free
Wo die Musik laut ist, die Gespräche ungezwungen sind,
A dance or two with someone to keep me from remembering
Ein, zwei Tänze mit irgendwem, damit ich mich nicht erinnere
The fool I've been the hurt I've caused the good woman that I loved and lost
An den Narren, der ich war, den Schmerz, den ich verursachte, die gute Frau, die ich liebte und verlor.
For she's constantly with me in memory
Denn sie ist ständig bei mir, in meiner Erinnerung.
I go home but I couldn't sleep and after hours I'd be walkin' the streets remembering
Ich geh' nach Haus', doch schlafen kann ich nicht, und spät in der Nacht lauf' ich durch die Straßen, mich erinnernd.
A good woman's love is hard to find and my woman's love was just that kind
Die Liebe einer guten Frau ist schwer zu finden, und die Liebe meiner Frau war genau von dieser Art.
And I'm the reason that she's gone today
Und ich bin der Grund, warum sie heute fort ist.
I miss her so and the price that I pay is remembering
Ich vermisse sie so sehr, und der Preis, den ich zahle, ist das Erinnern.
I take her to sleep in my dreams every night
Ich nehme sie jede Nacht mit in meine Träume,
Then start all over in the morning light remebering
Dann fängt im Morgenlicht alles von vorn an, das Erinnern.
The way it was when she loved me then like a fool how I carelessly
Daran, wie es war, als sie mich damals liebte, wie ich dann wie ein Narr achtlos
Broke her heart then watched my world fall apart
ihr Herz brach und zusah, wie meine Welt zerfiel.
I'd give this world for yesterday just to have her love me the way I remember
Ich gäb' die ganze Welt für gestern her, nur damit sie mich so liebt, wie ich es in Erinnerung habe.
Just to have her love me the way I remember
Nur damit sie mich so liebt, wie ich es in Erinnerung habe.





Writer(s): Jerry Reed


Attention! Feel free to leave feedback.