Jerry Reed - The Preacher and the Bear - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Reed - The Preacher and the Bear




The Preacher and the Bear
Проповедник и медведь
Well the preacher went out a huntin' it was on one Sunday morn
Ну, проповедник отправился на охоту как-то утром в воскресенье,
It was against his religion but he took a shotgun along
Это было против его религии, но он взял с собой ружье.
He got himself a mess almighty fine quail and one old scraggly hare
Он подстрелил себе целую кучу отборных перепелов и одного старого тощего зайца,
And on the way home he crossed the path of a Great big grizzly bear
А на обратном пути он пересек путь большого-пребольшого медведя гризли.
Well the bear got down lookin' ready to charge
Медведь присел, готовясь к атаке,
The preacher never seen nothin' quite that large
Проповедник никогда не видел ничего подобного размера,
They looked each other right smack in the eye
Они посмотрели друг другу прямо в глаза,
Didn't take that preacher long to say bye
Проповеднику не потребовалось много времени, чтобы сказать «прощай».
The preacher he run till he spotted a tree
Проповедник бежал, пока не заметил дерево,
He said up in that tree's where I auta be
Он сказал: «Мне нужно забраться на это дерево!»
By the time that bear made a grab for him
К тому времени, как медведь попытался схватить его,
The preacher was a sittin' on top a that limb
Проповедник уже сидел на вершине ветки.
Scared to death he tuned about
Напуганный до смерти, он обернулся,
He looked to the sky and began to shout
Он посмотрел в небо и начал кричать:
Hey Lord you delivered Daniel from the bottom of the lion's den
«Эй, Господи, ты спас Даниила со дна львиного рва,
You delivered Joana from the belly of the whale and then
Ты спас Иону из чрева кита, а затем
The Hebrew children from the fiery furnace so the good books do declare
Еврейских детей из огненной печи, как гласят священные книги,
Hey Lord if you can't help me for goodness sake don't help that bear
Эй, Господи, если ты не можешь помочь мне, ради всего святого, не помогай этому медведю!»
Yaah look out preacher
«Осторожно, проповедник!»
Well about that time the limb broke off and the preacher came tumblin' down
В этот момент ветка сломалась, и проповедник полетел вниз.
Had a straight razor out of his pocket by the time he lit on the ground
К тому времени, как он приземлился на землю, он уже вытащил из кармана опасную бритву.
He landed on his feet right in front a that bear and Lord what an awful fight
Он приземлился на ноги прямо перед медведем, и, Господи, какая ужасная началась драка,
The preacher and the bear and the razor and the hair flyin' from left to right
Проповедник и медведь, бритва и шерсть летали справа налево.
Well first they was up and then they was down
То они были наверху, то внизу,
The preacher and the bear runnin' round and round
Проповедник и медведь бегали по кругу,
The bear he roared and the the preacher he groaned
Медведь ревел, а проповедник стонал,
He was havin' a tough time holdin' his own
Ему было нелегко держаться,
He said Lord if I get out a here alive
Он сказал: «Господи, если я выберусь отсюда живым,
To the good book I'll abide
Я буду жить по Библии,
No more huntin' on the Sabbath day
Больше никакой охоты в день Sabbath,
Come Sunday I'm headin' to the church to pray
В воскресенье я отправляюсь в церковь молиться».
Up to the heavens the preacher glanced
Проповедник взглянул на небеса,
He said oh Lord won't you give me one more chance
Он сказал: «О, Господи, дай мне еще один шанс!»
Then his suspenders gave away
Тут его подтяжки лопнули,
And he knocked that bear ten feet away
И он отбросил медведя на три метра.
Then the preacher got up and made a bound
Затем проповедник вскочил и бросился
To the tree where he'd be safe and sound
К дереву, где он будет в безопасности.
Pulled himself up and turned about
Он подтянулся и обернулся,
Cast his eyes to the skies and he did shout
Устремил взгляд в небо и закричал:
Hey Lord you delivered Daniel from the bottom of the lion's den...
«Эй, Господи, ты спас Даниила со дна львиного рва...»





Writer(s): Jerry Reed Hubbard


Attention! Feel free to leave feedback.