Lyrics and translation Jerry Rivera - A Ti Mi Nena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ti Mi Nena
Тебе, моя малышка
A
ti
mi
nena
Тебе,
моя
малышка,
Que
con
solo
mirarte
me
basta
para
hacer
mis
sueños
одного
взгляда
на
тебя
достаточно,
чтобы
мои
мечты
сбылись.
Quiero
que
sepas
Хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
mi
anhelo
mayor
es
poder
ser
un
dia
tu
dueño
что
мое
самое
большое
желание
— однажды
стать
твоим.
Sabes
mi
nena
Знаешь,
малышка,
Que
me
paso
rondando
tu
casa
a
esperar
que
tu
salgas
я
слоняюсь
вокруг
твоего
дома,
ожидая,
когда
ты
выйдешь,
Y
ver
tu
sonrisa
чтобы
увидеть
твою
улыбку,
Contestando
a
la
mia
y
al
fin
encontrar
tu
mirada
отвечающую
моей,
и
наконец,
встретить
твой
взгляд.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Yo
quiero
que
tu
entiendas
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
tu
eres
la
alegria
что
ты
— та
радость,
Que
trasforma
mis
penas
которая
превращает
мои
печали
в
ничто.
Todo
sera
distinto
все
будет
иначе.
Quiero
que
estes
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Hasta
el
fin
de
mis
años
до
конца
моих
дней.
Sabes
mi
nena
Знаешь,
малышка,
Que
los
dias
los
paso
pensando
en
volver
a
verte
дни
напролет
я
думаю
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Solo
un
minuto
Всего
лишь
минута,
Que
tu
me
dediques
no
importa
sera
suficiente
которую
ты
мне
уделишь,
неважно,
этого
будет
достаточно.
A
ti
mi
nena
Тебе,
моя
малышка,
Yo
seria
capaz
de
robarme
la
flor
mas
hermosa
я
готов
украсть
самый
красивый
цветок
Y
que
la
aceptaras
и
надеюсь,
ты
примешь
его
Como
muestra
de
todo
este
amor
que
a
mi
pecho
aprisiona
как
знак
всей
этой
любви,
что
заточила
меня
в
своем
плену.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Mi
corazon
no
aguanta
мое
сердце
не
выдержит,
La
espera
me
atormenta
ожидание
мучает
меня,
Mis
brazos
te
reclaman
мои
руки
тянутся
к
тебе.
Todo
sera
distinto
все
будет
иначе.
Quiero
que
estes
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Hasta
el
fin
de
mis
años
до
конца
моих
дней.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
tu
eres
esa
alegria
что
ты
— та
радость,
Que
da
un
alivio
a
mis
penas
которая
облегчает
мои
страдания.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
esta
incopleta
esta
novela
de
amor
что
этот
роман
любви
не
закончен,
Pues
le
hace
falta
una
escena
ведь
в
нем
не
хватает
одной
сцены.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
sin
ti
ni
respirar
yo
se
что
без
тебя
я
даже
дышать
не
могу,
Y
si
tu
no
estas
morire
а
если
тебя
нет,
я
умру.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
esa
pasion
que
un
dia
encendiste
en
mi
corazon
что
та
страсть,
которую
ты
однажды
зажгла
в
моем
сердце,
Todavia
corre
por
mis
venas
все
еще
течет
по
моим
венам.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
sentirte
mia
a
cada
instante
что
чувствовать
тебя
своей
каждое
мгновение
—
Es
lo
que
quiero
mi
Nena
вот
чего
я
хочу,
моя
малышка.
Baby
te
quiero
Детка,
я
люблю
тебя.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Si
oyen
latidos
de
amor
если
ты
слышишь
удары
любви
En
mi
pecho
es
mi
corazon
в
моей
груди,
то
это
мое
сердце,
Que
te
espera
a
ti
которое
ждет
тебя.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
me
confundes,
que
me
enloqueces
что
ты
смущаешь
меня,
сводишь
с
ума,
Cuando
te
veo
y
me
corazon
se
acelera
когда
я
вижу
тебя,
и
мое
сердце
начинает
биться
чаще.
Oye
nena
Слушай,
малышка,
Quiero
que
sepas
nena
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
Que
tu
eres
esa
alegria
что
ты
— та
радость,
Que
trasforma
mis
penas
которая
превращает
мои
печали
в
ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Robles Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.