Lyrics and translation Jerry Rivera - Amores Como el Nuestro (New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amores Como el Nuestro (New Version)
Любовь, как наша (Новая версия)
Amores
como
el
nuestro
quedan
ya
muy
pocos
Такой
любви,
как
наша,
осталось
так
мало,
Del
cielo
caen
estrellas
sin
oír
deseos
С
неба
падают
звезды,
не
слыша
желаний,
Deshojar
una
rosa
es
cosa
ya
de
tontos
Обрывать
лепестки
роз
— теперь
для
глупцов,
A
nadie
le
interesan
ya
los
sentimientos
Никого
больше
не
волнуют
чувства.
Como
los
unicornios,
Словно
единороги,
Van
desapareciendo
Они
исчезают,
Amar
es
hoy
tan
fácil,
Любить
сегодня
так
легко,
Sólo
es
cosa
de
un
beso
Всего
лишь
один
поцелуй,
Un
amor
como
el
nuestro,
Любовь,
как
наша,
No
debe
morir
jamás
Не
должна
умереть
никогда.
Amores
como
el
nuestro
cada
vez
hay
menos
Любви,
подобной
нашей,
все
меньше
и
меньше,
En
los
muros
casi
nadie
pinta
corazones
На
стенах
почти
никто
не
рисует
сердец,
Ya
nadie
se
promete
más
allá
del
tiempo
Уже
никто
не
дает
обещаний
дольше,
чем
на
миг,
De
sábanas
mojadas
hablan
las
canciones
О
мокрых
простынях
поют
песни.
Como
Romeo
y
Julieta,
Как
Ромео
и
Джульетта,
Lo
nuestro
es
algo
eterno
Наша
любовь
вечна,
Estar
enamorado,
Быть
влюбленным,
Es
darse
por
completo
Значит
отдавать
себя
полностью,
Un
amor
como
el
nuestro,
Любовь,
как
наша,
No
debe
morir
jamás
Не
должна
умереть
никогда.
Como
los
unicornios,
Словно
единороги,
Van
desapareciendo
Они
исчезают,
Amar
y
ser
amado,
Любить
и
быть
любимым,
Es
darse
por
completo
Значит
отдавать
себя
полностью,
Un
amor
como
el
nuestro,
Любовь,
как
наша,
No
debe
morir
jamás
Не
должна
умереть
никогда.
AMORES
COMO
EL
NUESTRO,
ЛЮБВИ,
ПОДОБНОЙ
НАШЕЙ,
SE
ENCUENTRAN
HOY
YA
MENOS
СЕГОДНЯ
ВСТРЕЧАЕТСЯ
ВСЕ
МЕНЬШЕ.
Este
amor
que
nos
brindamos,
Эта
любовь,
которую
мы
дарим
друг
другу,
Merece
la
eternidad
Заслуживает
вечности,
Por
ser
tan
puro
y
sagrado
Так
как
она
чиста
и
священна,
No
debe
morir
jamás
Не
должна
умереть
никогда.
Es
cosa
ya
de
tontos,
Теперь
это
для
глупцов,
Pues
que
ha
pasado
de
moda
Ведь
это
вышло
из
моды,
Aquel
que
da
serenatas
Тот,
кто
поет
серенады,
O
aquel
que
regala
rosas
Или
тот,
кто
дарит
розы.
Amor
es
dar
por
completo
Любовь
— это
отдавать
полностью
Todo
lo
que
siente
el
alma
Все,
что
чувствует
душа,
Es
entregarse
a
la
vida
si
es
necesario
Это
отдаться
жизни,
если
необходимо,
Del
amor
nadie
se
salva
От
любви
никто
не
спасется,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! Feel free to leave feedback.