Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay! Mi Vida (Salsa Version)
Ach! Mein Leben (Salsa-Version)
Ay
mi
vida
joven
y
antigua
artes
de
canciones
Ach
mein
Leben,
jung
und
alt,
Künste
der
Lieder
A
la
sombra
de
una
iglesia
Im
Schatten
einer
Kirche
Naipes
y
trabajos
por
el
resto
de
la
noche
Kartenspiele
und
Arbeit
für
den
Rest
der
Nacht
Con
precivo
casos
se
encienden
como
sangre
Mit
präzisen
Fällen
entzünden
sie
sich
wie
Blut
Ay
mi
vida
despues
de
salsa
y
pena
y
Ach
mein
Leben,
nach
Salsa
und
Schmerz
und
Ritmos
de
un
lugar
lejano
que
antes
no
existia
Rhythmen
von
einem
fernen
Ort,
den
es
vorher
nicht
gab
Desafío
la
suerte
entre
brisa
y
rascacielos
y
cuanto
Ich
fordere
das
Schicksal
heraus
zwischen
Brise
und
Wolkenkratzern
und
wie
viele
Riegos
mas
para
un
sueño
que
soñar
de
tanto
eres
mi
vida
Risiken
mehr
für
einen
Traum,
als
zu
träumen,
so
sehr
bist
du
mein
Leben
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
maximo
Ich
bin
ein
Mann,
der
das
Maximum
riskiert
Ya
perdir
perdon
seria
el
minino
con
un
destino
Um
Verzeihung
zu
bitten
wäre
schon
das
Mindeste,
mit
einem
Schicksal
Que
explicar
y
lo
hare
te
llenare
de
aplausos
siempre
Das
zu
erklären
ist,
und
ich
werde
es
tun,
ich
werde
dich
immer
mit
Applaus
überschütten
Ay
mi
vida
todo
lo
que
quiero
es
acercarme
a
adios
Ach
mein
Leben,
alles
was
ich
will,
ist,
Gott
näherzukommen
Perdornar
a
amar
hasta
que
tenga
voz
robare
Vergeben,
zu
lieben,
bis
ich
eine
Stimme
habe,
ich
werde
stehlen
A
fuerza
el
viento
y
marchare
donde
quiera
yo
te
seguire
Mit
Gewalt
den
Wind,
und
ich
werde
marschieren,
wohin
auch
immer,
ich
werde
dir
folgen
Ay
mi
vida
fragil
y
dura
siempre
llenare
de
inocencia
y
vanidad
Ach
mein
Leben,
zerbrechlich
und
hart,
immer
werde
ich
es
mit
Unschuld
und
Eitelkeit
füllen
Mil
peleas
de
virtud
y
de
nesecidad
aprendiendo
Tausend
Kämpfe
der
Tugend
und
der
Notwendigkeit,
lernend
Que
una
estrella
sin
corazon
no
brillara
Dass
ein
Stern
ohne
Herz
nicht
leuchten
wird
Ay
mi
vida
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
maximo
Ach
mein
Leben,
ich
bin
ein
Mann,
der
das
Maximum
riskiert
Y
perdir
perdon
seria
el
minino
Und
um
Verzeihung
zu
bitten
wäre
das
Mindeste
Regresare
un
dia
mi
entras
esperame
aun
cuando
no
lo
se
Ich
werde
eines
Tages
zurückkehren,
währenddessen
warte
auf
mich,
auch
wenn
ich
es
nicht
weiß
Como
una
vena
que
mas
aire
pide
el
mar
me
atormenta
Wie
eine
Ader,
die
mehr
Luft
verlangt,
quält
mich
das
Meer
El
deseo
ineflame
de
llegar
auna
meta
unica
la
luz
que
llevo
dentro
Das
unstillbare
Verlangen,
ein
einzigartiges
Ziel
zu
erreichen,
das
Licht,
das
ich
in
mir
trage
Complicada
joven
y
antigua
Kompliziert,
jung
und
alt
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Apestada
de
anuladores
faltantes
y
manipuladores
Verseucht
von
Neidern,
Verleumdern
und
Manipulatoren
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Solo
quiero
acercame
a
dios
con
mi
canto
y
mi
voz
Ich
will
mich
nur
Gott
nähern
mit
meinem
Gesang
und
meiner
Stimme
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Que
hay
de
malo
en
amar
que
hay
de
malo
en
reir
Was
ist
falsch
daran
zu
lieben,
was
ist
falsch
daran
zu
lachen
Que
hay
de
malo
en
cantar
Was
ist
falsch
daran
zu
singen
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Competencias
entre
virtudes
y
nesecidad
Wettstreit
zwischen
Tugenden
und
Notwendigkeit
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Sabiendo
que
una
estrella
sin
corazon
nunca
brillara
Wissend,
dass
ein
Stern
ohne
Herz
niemals
leuchten
wird
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Se
empeñan
y
es
la
realidad
Sie
versuchen
es
immer
wieder,
und
das
ist
die
Realität
Asi
es
mi
vida
So
ist
mein
Leben
Pero
con
dios
y
mi
gente
lo
voy
a
lograr
Aber
mit
Gott
und
meinen
Leuten
werde
ich
es
schaffen
Asi
es
mi
vida
Ay
mi
vida
Soy
un
hombre
que
se
juega
el
maximo
So
ist
mein
Leben,
ach
mein
Leben,
ich
bin
ein
Mann,
der
das
Maximum
riskiert
Y
perdir
perdon
ha
sido
el
minino
Und
um
Verzeihung
zu
bitten
war
das
Mindeste
Con
una
voz
por
despergar
aqui
lo
hare
cantando
aqui
Mit
einer
Stimme,
die
kurz
vor
dem
Abheben
steht,
hier
werde
ich
es
tun,
singend,
hier
Contigo
con
vida
Mit
dir,
mit
Leben
Jerry
Rivera
Jerry
Rivera
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Ballo, Elena Roggero, Bruno Mario Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.