Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herida Mortal
Tödliche Wunde
Demasiado
triste,
demasiado
solo
Zu
traurig,
zu
allein
Paso
estos
días
tan
lejos
de
ti
Verbringe
ich
diese
Tage
so
weit
weg
von
dir
El
hombre
que
fui
un
día
solo
quedan
trozos
Von
dem
Mann,
der
ich
einst
war,
sind
nur
noch
Scherben
übrig
Y
un
cuerpo
en
pena
que
va
por
ahí
Und
ein
leidender
Körper,
der
umherirrt
Y
mi
mundo
entero
se
derrumba
poco
a
poco
Und
meine
ganze
Welt
bricht
langsam
zusammen
Sé
que
te
he
perdido,
lo
debo
a
admitir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
verloren
habe,
das
muss
ich
zugeben
Y
si
te
dañé
te
juro
me
arrepiento
Und
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
schwöre
ich,
es
tut
mir
leid
Yo
cargaré
mi
culpabilidad
Ich
werde
meine
Schuld
tragen
Sé
que
no
hay
perdón
por
tanto
sufrimiento
Ich
weiß,
es
gibt
keine
Vergebung
für
so
viel
Leid
Pero
en
verdad
la
estoy
pasando
mal
Aber
ehrlich
gesagt,
geht
es
mir
schlecht
Aunque
a
veces
quiero
ser
indiferente
Auch
wenn
ich
manchmal
gleichgültig
sein
will
Las
horas
sin
ti
son
una
eternidad
Die
Stunden
ohne
dich
sind
eine
Ewigkeit
Te
llevaste
mi
vida,
mis
sueños
Du
nahmst
mein
Leben,
meine
Träume
Mis
ganas,
mi
todo
Meine
Sehnsucht,
mein
Alles
Me
has
desgarrado
el
alma
Du
hast
meine
Seele
zerrissen
Es
que
sin
ti
yo
me
pierdo
Denn
ohne
dich
verliere
ich
mich
Me
asfixio,
me
ahogo
Ich
ersticke,
ich
ertrinke
Se
me
esfuma
la
esperanza
Die
Hoffnung
schwindet
mir
De
que
yo
pueda
sin
ti
sobrevivir
Dass
ich
ohne
dich
überleben
kann
De
que
yo
pueda
sin
ti
sobrevivir
Dass
ich
ohne
dich
überleben
kann
Si
me
devolvieras
tan
solo
un
momento
Wenn
du
mir
nur
einen
Moment
zurückgeben
würdest
De
los
que
fue
nuestra
felicidad
Von
unserem
einstigen
Glück
Olvidaría
todo
y
detendría
el
tiempo
Würde
ich
alles
vergessen
und
die
Zeit
anhalten
Para
que
tú
no
te
vayas
jamás
Damit
du
niemals
gehst
Aunque
con
los
días
las
heridas
sanarán
Auch
wenn
die
Wunden
mit
den
Tagen
heilen
werden
Este
ha
sido
amor
una
herida
mortal
Diese
Liebe
war
eine
tödliche
Wunde
Te
llevaste
mi
vida,
mis
sueños
Du
nahmst
mein
Leben,
meine
Träume
Mis
ganas,
mi
todo
Meine
Sehnsucht,
mein
Alles
Me
has
desgarrado
el
alma
Du
hast
meine
Seele
zerrissen
Es
que
sin
ti
yo
me
pierdo
Denn
ohne
dich
verliere
ich
mich
Me
asfixio,
me
ahogo
Ich
ersticke,
ich
ertrinke
Se
me
esfuma
la
esperanza
Die
Hoffnung
schwindet
mir
De
que
yo
pueda
sin
ti
sobrevivir
Dass
ich
ohne
dich
überleben
kann
De
que
yo
pueda
sin
ti
sobrevivir
Dass
ich
ohne
dich
überleben
kann
De
todos
modos
que
te
vaya
bien
Trotz
allem,
möge
es
dir
gut
gehen
De
todos
modos
te
recordaré
Trotz
allem
werde
ich
mich
an
dich
erinnern
Y
le
pido
a
Dios
mantener
la
fe
Und
ich
bitte
Gott,
den
Glauben
zu
bewahren
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Auch
wenn
ich
dich
nie
wiedersehe
Te
llevaste
mi
vida,
mis
sueños
Du
nahmst
mein
Leben,
meine
Träume
Mis
ganas,
mi
todo
Meine
Sehnsucht,
mein
Alles
Me
has
desgarrado
el
alma
Du
hast
meine
Seele
zerrissen
Es
que
sin
ti
yo
me
pierdo
Denn
ohne
dich
verliere
ich
mich
Me
asfixio,
me
ahogo
Ich
ersticke,
ich
ertrinke
Se
me
esfuma
la
esperanza
Die
Hoffnung
schwindet
mir
Mi
vida,
mis
sueños
Mein
Leben,
meine
Träume
Mis
ganas,
mi
todo
Meine
Sehnsucht,
mein
Alles
Me
has
desgarrado
el
alma
Du
hast
meine
Seele
zerrissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Reyes, F Estefano Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.