Lyrics and translation Jerry Rivera - La Cumparsita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
aún
adentro
de
mi
alma
Что
до
сих
пор
в
моей
душе
Conservo
aquel
cariño
Я
храню
ту
любовь,
Que
tuve
para
ti
Которую
испытывал
к
тебе.
Quien
sabe
si
supieras
Кто
знает,
если
бы
ты
знала,
Que
nunca
te
eh
olvidado
Что
я
никогда
тебя
не
забывал,
Volviendo
a
tu
pasado
Вернувшись
в
свое
прошлое,
Te
acordaras
de
mi
Ты
вспомнила
бы
меня.
Mis
amigos
ya
no
vienen
Мои
друзья
больше
не
приходят,
Ni
siquiera
a
visitarme
Даже
не
навещают
меня,
Nadie
quiere
consolarme
Никто
не
хочет
утешить
меня
En
mi
aflicción
В
моем
горе.
Desde
el
dia
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Siento
angustias
en
mi
pecho
Я
чувствую
тоску
в
груди,
Que
si
pencartas
de
que
has
hecho
Если
бы
ты
только
знала,
что
ты
сделала
De
mi
pobre
corazón
С
моим
бедным
сердцем.
Al
cotorro
abandonado
В
заброшенное
гнездышко
Na
ni
el
sol
de
la
mañana
Даже
утреннее
солнце
Asoma
por
la
ventana
Не
заглядывает
в
окно,
Como
cuando
estaba
vos
Как
когда
ты
была
здесь.
Y
aquel
perrito
compañero
И
тот
песик,
мой
верный
друг,
Que
por
tu
ausencia
no
comia
Который
из-за
твоего
отсутствия
не
ел,
Al
verme
solo
al
otro
dia
Увидев
меня
одного
на
следующий
день,
También
me
dejo
Тоже
покинул
меня.
Si
supieras
Если
бы
ты
знала,
Que
aún
dentro
se
mi
alma
Что
до
сих
пор
в
моей
душе
Conservo
aquel
cariño
Я
храню
ту
любовь,
Que
tuve
para
ti
Которую
испытывал
к
тебе.
(Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte)
(Если
бы
ты
знала,
что
я
не
смог
тебя
забыть)
Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
смог
тебя
забыть.
De
mi
corazón
no
se
como
arrancarte
Из
своего
сердца
не
знаю,
как
тебя
вырвать.
(Si
supieras
que
no
he
podido
olvidarte)
(Если
бы
ты
знала,
что
я
не
смог
тебя
забыть)
Hoy
quiero
saborearte,
hoy
quiero
navegarte
Сегодня
я
хочу
вкусить
тебя,
сегодня
я
хочу
уплыть
с
тобой.
(Si
supieras
qye
no
he
podido
olvidarte)
(Если
бы
ты
знала,
что
я
не
смог
тебя
забыть)
Dale
corazón
que
es
tarde
solo
hay
tiempo
para
amarte
Давай,
сердце,
уже
поздно,
есть
только
время
любить
тебя.
He
sufrido
y
he
llorado
Я
страдал
и
плакал,
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(Что
я
не
смог
тебя
забыть)
Y
ese
perrito
me
he
dejado
И
тот
песик
меня
покинул,
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(Что
я
не
смог
тебя
забыть)
En
mi
diario
muñequita
tu
te
has
quedado
В
моем
дневнике,
куколка,
ты
осталась,
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(Что
я
не
смог
тебя
забыть)
No
he
podido
olvidarte
Я
не
смог
тебя
забыть.
(Que
no
he
podido
olvidarte)
(Что
я
не
смог
тебя
забыть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.