Jerry Rivera - Tal Vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Rivera - Tal Vez




Tal Vez
Может быть
Si supieras cuanto te amo y el lugar que ocupas en mi corazón
Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю и какое место ты занимаешь в моем сердце,
Tal vez tu mi amor querrías regresar
Может быть, любовь моя, ты захотела бы вернуться.
Si supieras cuanto te extraño y en que forma añoro sentir tu calor
Если бы ты знала, как сильно я по тебе скучаю и как я жажду почувствовать твое тепло,
Tal vez mi amor querrías regresar
Может быть, любовь моя, ты захотела бы вернуться.
Dime tú, qué va ser de mi vida sin
Скажи мне, что будет с моей жизнью без тебя,
Si contigo tan solo aprendí sin querer a respirar y a vivir para ti
Ведь только с тобой я невольно научился дышать и жить для тебя.
Dime tú, cómo voy a olvidarte mi amor
Скажи мне, как я смогу забыть тебя, любовь моя,
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar, por Dios enséñame ahora a olvidar
Ведь рядом с тобой я научился любить и бороться, Боже, научи меня теперь забывать.
Eres el motivo que me hace vivir
Ты причина, по которой я живу,
Eres parte de mi vida y no puedo arrancar
Ты часть моей жизни, и я не могу вырвать
Este amor que poco a poco me quiere matar
Эту любовь, которая медленно меня убивает.
Te quiero sólo para y no estás
Я хочу, чтобы ты была только моей, но тебя нет рядом.
Si supieras cuanto he llorado al verme en mi cuarto tan lejos de
Если бы ты знала, как много я плакал, находясь в своей комнате так далеко от тебя,
Tal vez mi amor querrías regresar
Может быть, любовь моя, ты захотела бы вернуться.
Si tuvieras sólo una idea de cuánto se sufre al amar de verdad
Если бы ты имела хоть малейшее представление о том, как больно любить по-настоящему,
Tal vez mi amor querrías regresar
Может быть, любовь моя, ты захотела бы вернуться.
Dime tú, qué va ser de mi vida sin ti
Скажи мне, что будет с моей жизнью без тебя,
Si contigo tan solo aprendí sin querer a respirar y a vivir para ti
Ведь только с тобой я невольно научился дышать и жить для тебя.
Dime tú, cómo voy a olvidarte mi amor
Скажи мне, как я смогу забыть тебя, любовь моя,
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar por Dios enséñame ahora a olvidar
Ведь рядом с тобой я научился любить и бороться, Боже, научи меня теперь забывать.
Eres el motivo que me hace vivir
Ты причина, по которой я живу,
Eres parte de mi vida y no puedo arrancar
Ты часть моей жизни, и я не могу вырвать
Este amor que poco a poco me quiere matar
Эту любовь, которая медленно меня убивает.
Te quiero sólo para mí, y no estás
Я хочу, чтобы ты была только моей, но тебя нет рядом.
Dime tú, cómo voy a olvidarte mi amor
Скажи мне, как я смогу забыть тебя, любовь моя,
Si a tu lado aprendí a querer y a luchar por Dios enséñame ahora a olvidar
Ведь рядом с тобой я научился любить и бороться, Боже, научи меня теперь забывать.
Eres el motivo que me hace vivir
Ты причина, по которой я живу,
Eres parte de mi vida, y no puedo arrancar
Ты часть моей жизни, и я не могу вырвать
Este amor que poco a poco me quiere matar
Эту любовь, которая медленно меня убивает.
Te quiero solo para mi, y no estas
Я хочу, чтобы ты была только моей, но тебя нет рядом.
Si supieras cuanto te amo, tal vez mi amor
Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, может быть, любовь моя,
Querrías regresar
Ты захотела бы вернуться.
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Pero no sabes que ese vacío no lo han podido llenar
Но ты не знаешь, что эту пустоту никто не смог заполнить.
Nadie ocupa ese lugar
Никто не занимает это место.
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Eres el motivo que me hace vivir
Ты причина, по которой я живу,
La ilusión que me hace suspirar
Иллюзия, которая заставляет меня вздыхать.
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Regresa mi vida
Вернись, моя жизнь.
Te quiero sólo para y no estás
Я хочу, чтобы ты была только моей, но тебя нет рядом.
Y no estás
Тебя нет рядом.
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Si tu me enseñaste a querer de esta manera
Если ты научила меня любить так сильно,
Por qué no me enseñaste a olvidar
Почему ты не научила меня забывать?
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Cuanto te amo, cuanto te amo, cuanto te amo
Как сильно я тебя люблю, как сильно я тебя люблю, как сильно я тебя люблю.
Cuanto yo daría por tenerte aquí a mi lado
Как много я бы отдал, чтобы ты была здесь, рядом со мной.
(Si supieras cuánto te amo, tu querrías regresar)
(Если бы ты знала, как сильно я тебя люблю, ты захотела бы вернуться)
Si supieras cuanto te extraño
Если бы ты знала, как сильно я по тебе скучаю,
Volverías a mi hogar
Ты бы вернулась в мой дом.
¡Regresa pronto por favor!
Вернись скорее, прошу!





Writer(s): Axel Orlando Perez


Attention! Feel free to leave feedback.