Lyrics and translation Jerry Rivera - Vuela Muy Alto - Salsa Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela Muy Alto - Salsa Version
Лети Высоко - Версия Сальса
Sé
que
has
dado
de
ti
Знаю,
ты
отдала
мне
Lo
que
has
podido
Всё,
что
могла,
Y
a
veces
nos
engaña
el
corazón
И
порой
сердце
обманывает
нас
Por
un
capricho
По
прихоти
своей.
Este
no
era
el
lugar
Это
не
то
место
Ni
nuestro
destino
И
не
наша
судьба.
Mejor
no
ser
amantes
Лучше
не
быть
любовниками,
Y
tan
solo
ser
amigos
А
просто
остаться
друзьями.
No
hay
quien
pueda
contar
Никто
не
сможет
сосчитать
Las
piedras
en
un
río
Камни
в
реке,
Ni
la
arena
del
mar
И
песок
морской,
Ni
lo
que
yo
he
perdido
И
то,
что
я
потерял.
Si
un
día
fuiste
aquella
Если
когда-то
ты
была
La
dueña
de
mi
alma
Владычицей
моей
души,
Hoy
tengo
que
ser
fuerte
Сегодня
я
должен
быть
сильным
Y
dejar
que
tú
te
vayas
И
отпустить
тебя.
Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré
Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino,
oh-oh-uh-oh
И
пусть
каждый
пойдет
своей
дорогой,
о-о-у-о.
Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
lejos,
Dios
sabe
porqué,
porqué
Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
далеко,
Бог
знает
почему,
почему.
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mío,
oh-oh-uh-oh
Мы
прощаемся
ради
твоего
блага
и
моего,
о-о-у-о.
Y
si
te
digo
adiós
(si
te
digo
adiós)
И
если
я
говорю
тебе
"прощай"
(если
я
говорю
тебе
"прощай"),
No
es
porque
quiera
(la-la-la-la-la-la-la)
То
не
потому,
что
хочу
(ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла).
Te
dejo
ser
feliz
Я
позволяю
тебе
быть
счастливой,
Aunque
muera
de
pena
Даже
если
умру
от
горя.
Aquí
no
hay
pecadores
Здесь
нет
грешников
Ni
hay
delito
И
нет
преступления.
No
era
tu
obligación
amarme
Ты
не
обязана
была
любить
меня,
Te
lo
he
dicho
Я
тебе
говорил.
Gracias
por
tanto
y
todo
Спасибо
за
всё,
Te
llevaré
muy
dentro
Я
сохраню
тебя
в
своем
сердце.
Tú
has
sido
lo
mejor
Ты
была
лучшей,
Y
yo
de
nada
me
arrepiento
И
я
ни
о
чём
не
жалею.
Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré
Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino,
oh-oh-uh-oh
И
пусть
каждый
пойдет
своей
дорогой,
о-о-у-о.
Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
lejos,
Dios
sabe
porqué,
porqué
Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
далеко,
Бог
знает
почему,
почему.
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mío,
oh-oh-uh-oh
Мы
прощаемся
ради
твоего
блага
и
моего,
о-о-у-о.
Y
si
te
digo
adiós
(si
te
digo
adiós)
И
если
я
говорю
тебе
"прощай"
(если
я
говорю
тебе
"прощай"),
No
es
porque
quiera
(la-la-la-la-la-la-la)
То
не
потому,
что
хочу
(ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла).
Te
dejo
ser
feliz
Я
позволяю
тебе
быть
счастливой,
Aunque
muera
de
pena
Даже
если
умру
от
горя.
Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.
Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.
A
mí
me
quedan
esos
días
para
recordar
Мне
останутся
эти
дни,
чтобы
вспоминать.
Adiós,
adiós
te
vas
Прощай,
прощай,
ты
уходишь.
Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.
Es
duro
yo
lo
sé
y
aunque
no
siento
más
Это
тяжело,
я
знаю,
и
хотя
я
больше
не
чувствую,
Sé
que
ambos
lo
intentamos,
lo
quisimos
y
aquí
estamos
Я
знаю,
что
мы
оба
пытались,
мы
хотели,
и
вот
мы
здесь,
Dejándonos
en
un
adiós
la
vida,
ieeeeh
Расстаемся,
говоря
"прощай",
жизнь,
и-и-и.
The
Borinquen
The
Borinquen
(Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré)
(Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.)
Cuando
algo
no
conviene
se
deja
libre
si
se
quiere
Когда
что-то
не
подходит,
нужно
отпустить,
если
хочешь.
(Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré)
(Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.)
Aunque
me
arda
el
corazón,
yo
te
digo
no
te
detendré
en
tu
camino
Пусть
мое
сердце
горит,
я
говорю
тебе,
я
не
остановлю
тебя
на
твоем
пути.
Baby,
te
dejo
libre,
si
quieres
volver
Детка,
я
отпускаю
тебя,
если
захочешь
вернуться.
(Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré)
(Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.)
En
las
cosas
del
destino,
no
me
voy
a
interponer
В
дела
судьбы
я
не
буду
вмешиваться.
(Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré)
(Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.)
Sé
que
has
dado
lo
mejor
que
tú
has
podido,
por
eso
te
digo...
Я
знаю,
ты
отдала
все,
что
могла,
поэтому
я
говорю
тебе...
(Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien)
(Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.)
Adiós,
adiós
y
sigue
tu
camino
Прощай,
прощай,
и
иди
своим
путем.
(Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien)
(Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.)
Pero
te
deseo
que
te
vaya
bonito
Но
я
желаю
тебе
всего
хорошего.
(Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien)
(Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.)
Te
dejo
libre,
no
te
voy
a
detener
Я
отпускаю
тебя,
я
не
буду
тебя
останавливать.
(Adiós,
adiós
y
que
te
vaya
bien)
(Прощай,
прощай,
и
пусть
тебе
повезет.)
Vuela
muy
alto,
aunque
me
arranques
la
piel
Лети
высоко,
даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь.
(Aunque
me
arranques
la
piel
vuela
muy
alto,
no
te
detendré)
(Даже
если
ты
с
меня
кожу
сдерешь,
лети
высоко,
я
тебя
не
остановлю.)
Tú
has
sido
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Ты
была
лучшим,
что
случалось
со
мной.
Aunque
te
vayas,
te
quedas
a
mi
lado
Даже
если
ты
уйдешь,
ты
останешься
рядом
со
мной.
Hasta
la
vista
baby
До
встречи,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefano Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.