Jerry Rivera - Vuela Muy Alto - Salsa Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Rivera - Vuela Muy Alto - Salsa Version




Vuela Muy Alto - Salsa Version
Лети Высоко - Версия Сальса
que has dado de ti
Знаю, ты отдала мне
Lo que has podido
Всё, что могла,
Y a veces nos engaña el corazón
И порой сердце обманывает нас
Por un capricho
По прихоти своей.
Este no era el lugar
Это не то место
Ni nuestro destino
И не наша судьба.
Mejor no ser amantes
Лучше не быть любовниками,
Y tan solo ser amigos
А просто остаться друзьями.
No hay quien pueda contar
Никто не сможет сосчитать
Las piedras en un río
Камни в реке,
Ni la arena del mar
И песок морской,
Ni lo que yo he perdido
И то, что я потерял.
Si un día fuiste aquella
Если когда-то ты была
La dueña de mi alma
Владычицей моей души,
Hoy tengo que ser fuerte
Сегодня я должен быть сильным
Y dejar que te vayas
И отпустить тебя.
Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré
Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.
Y cada quien que tome su camino, oh-oh-uh-oh
И пусть каждый пойдет своей дорогой, о-о-у-о.
Aunque me arranques la piel vuela muy lejos, Dios sabe porqué, porqué
Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети далеко, Бог знает почему, почему.
Nos despedimos por tu bien y el mío, oh-oh-uh-oh
Мы прощаемся ради твоего блага и моего, о-о-у-о.
Y si te digo adiós (si te digo adiós)
И если я говорю тебе "прощай" (если я говорю тебе "прощай"),
No es porque quiera (la-la-la-la-la-la-la)
То не потому, что хочу (ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла).
Te dejo ser feliz
Я позволяю тебе быть счастливой,
Aunque muera de pena
Даже если умру от горя.
Aquí no hay pecadores
Здесь нет грешников
Ni hay delito
И нет преступления.
No era tu obligación amarme
Ты не обязана была любить меня,
Te lo he dicho
Я тебе говорил.
Gracias por tanto y todo
Спасибо за всё,
Te llevaré muy dentro
Я сохраню тебя в своем сердце.
has sido lo mejor
Ты была лучшей,
Y yo de nada me arrepiento
И я ни о чём не жалею.
Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré
Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.
Y cada quien que tome su camino, oh-oh-uh-oh
И пусть каждый пойдет своей дорогой, о-о-у-о.
Aunque me arranques la piel vuela muy lejos, Dios sabe porqué, porqué
Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети далеко, Бог знает почему, почему.
Nos despedimos por tu bien y el mío, oh-oh-uh-oh
Мы прощаемся ради твоего блага и моего, о-о-у-о.
Y si te digo adiós (si te digo adiós)
И если я говорю тебе "прощай" (если я говорю тебе "прощай"),
No es porque quiera (la-la-la-la-la-la-la)
То не потому, что хочу (ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла).
Te dejo ser feliz
Я позволяю тебе быть счастливой,
Aunque muera de pena
Даже если умру от горя.
Adiós, adiós y que te vaya bien
Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.
Adiós, adiós y que te vaya bien
Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.
A me quedan esos días para recordar
Мне останутся эти дни, чтобы вспоминать.
Adiós, adiós te vas
Прощай, прощай, ты уходишь.
Adiós, adiós y que te vaya bien
Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.
Es duro yo lo y aunque no siento más
Это тяжело, я знаю, и хотя я больше не чувствую,
que ambos lo intentamos, lo quisimos y aquí estamos
Я знаю, что мы оба пытались, мы хотели, и вот мы здесь,
Dejándonos en un adiós la vida, ieeeeh
Расстаемся, говоря "прощай", жизнь, и-и-и.
Playnade
Playnade
The Borinquen
The Borinquen
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.)
Cuando algo no conviene se deja libre si se quiere
Когда что-то не подходит, нужно отпустить, если хочешь.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.)
Aunque me arda el corazón, yo te digo no te detendré en tu camino
Пусть мое сердце горит, я говорю тебе, я не остановлю тебя на твоем пути.
Baby, te dejo libre, si quieres volver
Детка, я отпускаю тебя, если захочешь вернуться.
Bye, bye
Пока, пока.
Да.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.)
En las cosas del destino, no me voy a interponer
В дела судьбы я не буду вмешиваться.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.)
que has dado lo mejor que has podido, por eso te digo...
Я знаю, ты отдала все, что могла, поэтому я говорю тебе...
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.)
Adiós, adiós y sigue tu camino
Прощай, прощай, и иди своим путем.
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.)
Pero te deseo que te vaya bonito
Но я желаю тебе всего хорошего.
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.)
Te dejo libre, no te voy a detener
Я отпускаю тебя, я не буду тебя останавливать.
(Adiós, adiós y que te vaya bien)
(Прощай, прощай, и пусть тебе повезет.)
Vuela muy alto, aunque me arranques la piel
Лети высоко, даже если ты с меня кожу сдерешь.
(Aunque me arranques la piel vuela muy alto, no te detendré)
(Даже если ты с меня кожу сдерешь, лети высоко, я тебя не остановлю.)
has sido lo mejor que me ha pasado
Ты была лучшим, что случалось со мной.
Aunque te vayas, te quedas a mi lado
Даже если ты уйдешь, ты останешься рядом со мной.
Hasta la vista baby
До встречи, детка.





Writer(s): Estefano Salgado


Attention! Feel free to leave feedback.