Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is a Many-Spendored Thing
Любовь – многогранное чувство
Love
is
a
many
splendored
thing
Любовь
– многогранное
чувство,
It's
the
April
rose,
that
only
grows
Она
как
алая
роза,
In
the
early
Spring
Что
цветет
лишь
ранней
весной.
Love
is
natures
way
of
giving
Любовь
– это
дар
природы,
A
reason
to
be
living
Смысл
жизни,
The
golden
crown
that
makes
a
man
Золотая
корона,
что
делает
мужчину
Once
on
a
high
and
windy
hill
Однажды
на
высоком
ветреном
холме,
In
the
morning
mist
В
утреннем
тумане,
Two
lovers
kissed
Два
влюбленных
поцеловались,
And
the
world
stood
still
И
мир
замер.
Then
your
fingers
touched
my
silent
heart
Затем
твои
пальцы
коснулись
моего
молчащего
сердца,
And
taught
it
how
to
sing
И
научили
его
петь.
Yes,
true
love's
a
many
splendored
thing
Да,
истинная
любовь
– многогранное
чувство.
Then
your
fingers
touched
my
silent
heart
Затем
твои
пальцы
коснулись
моего
молчащего
сердца,
And
taught
it
how
to
sing
И
научили
его
петь.
Yes,
true
love's
a
many
splendored
thing
Да,
истинная
любовь
– многогранное
чувство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMMY FAIN, PAUL FRANCIS WEBSTER
Attention! Feel free to leave feedback.