Jerzy Połomski - Piosenka o mojej Warszawie - translation of the lyrics into German




Piosenka o mojej Warszawie
Ein Lied über mein Warschau
Jak uśmiech dziewczyny kochanej
Wie das Lächeln einer geliebten Frau
Jak wiosny budzącej się wiersz
Wie ein Gedicht des erwachenden Frühlings
Jak świergot jaskółek nad ranem
Wie das Zwitschern der Schwalben am Morgen
Młodzieńcze uczucia nieznane
Jugendliche Gefühle, noch unbekannt
Jak rosa błyszcząca na trawie
Wie der Tau, der auf dem Gras glänzt
Miłości rodzącej się zew
Der Ruf einer aufkeimenden Liebe
Tak serce raduje piosenki tej śpiew
So erfreut das Herz der Gesang dieses Liedes
Piosenki o mojej Warszawie
Ein Lied über mein Warschau
Piosenki o mojej Warszawie
Ein Lied über mein Warschau
Warszawo kochana, Warszawo
Geliebtes Warschau, oh Warschau
Tyś treścią mych marzeń, mych snów
Du bist der Inhalt meiner Träume, meiner Wünsche
Radosnych przechodniów twych lawą
Mit der Flut fröhlicher Passanten
Ulicznym rozgwarem i wrzawą
Dem lauten Gewirr und dem Straßenlärm
Ty wołasz mnie, wołasz, stęskniona
Du rufst mich, rufst mich sehnsuchtsvoll
Upojnych piosenek i słów
Mit berauschenden Liedern und Worten
Jak bardzo dziś pragnę zobaczyć cię znów
Wie sehr ich dich heute wieder sehen möchte
O moja Warszawo wyśniona
Oh mein erträumtes Warschau
O moja Warszawo wyśniona
Oh mein erträumtes Warschau
Jak pragnąłbym krokiem beztroskim
Wie gern würde ich sorglos schreiten
Przemierzyć przestrzeni twej szmat
Durch deine weiten Räume
Bez celu się przejść Marszałkowską
Ziellos die Marszałkowska entlang gehen
Na Wisłę napatrzeć się z mostu
Der Weichsel vom Brückenrand zuschauen
Dziewiątką pojechać w Aleje
Mit der Neun durch die Alejen fahren
Krakowskim się wpleść w Nowy Świat
Mich in den Nowy Świat verirren
I ujrzeć, jak dawniej za młodych mych lat
Und sehen, wie einst in meiner Jugend
Jak do mnie, Warszawo, się śmiejesz
Wie du, Warschau, mir lächelst
Jak do mnie, Warszawo, się śmiejesz
Wie du, Warschau, mir lächelst
Ja wiem, żeś ty dzisiaj nie taka
Ich weiß, du bist heute nicht mehr dieselbe
Że krwawe przeżywasz dziś dni
Dass du blutige Tage durchlebst
Że rozpacz, że ból cię przygniata
Dass Verzweiflung und Schmerz dich niederdrücken
Że muszę nad tobą zapłakać
Dass ich über dich weinen muss
Lecz taką, jak żyjesz w pamięci
Doch so, wie du in meiner Erinnerung lebst
Przywrócę ofiarą swej krwi
Werde ich dich mit meinem Blutopfer zurückbringen
I wierz mi, Warszawo, prócz piosnki i łzy
Und glaub mir, Warschau, außer Liedern und Tränen
Jam gotów ci życie poświęcić
Bin ich bereit, dir mein Leben zu opfern
I wierz mi, Warszawo, prócz piosnki i łzy
Und glaub mir, Warschau, außer Liedern und Tränen
Jam gotów ci życie poświęcić
Bin ich bereit, dir mein Leben zu opfern





Writer(s): Albert Harris


Attention! Feel free to leave feedback.