Jesca Hoop - Fixitmen - translation of the lyrics into German

Fixitmen - Jesca Hooptranslation in German




Fixitmen
Reparierer
You got to keep them fix-it men fed you get
Du musst diese Handwerker füttern, verstehst du
You got to keep them buttered and breaded
Du musst sie mit Butter und Brot versorgen
You got to keep them sweet
Du musst sie bei Laune halten
Sweet things said
Süße Dinge sagen
No love at the door they won't come no more.
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr.
My oh my
Ach, du meine Güte
My pipes is dry
Meine Rohre sind trocken
What I'm gonna do with dry pipes
Was soll ich mit trockenen Rohren machen
Forlorn it's early morn
Verloren, es ist früh am Morgen
What i'm gonna do with dry pipes
Was soll ich mit trockenen Rohren machen
I call my man but he won't stand
Ich rufe meinen Mann an, aber er kommt nicht
Cause all i paid him was a bag of sand
Weil ich ihn nur mit einer Tüte Sand bezahlt habe
Now baby what I'm gonna do with dry pipes
Schatz, was soll ich jetzt mit trockenen Rohren machen
Oh boy
Oh Mann
Now what i'm gonna do with dry pipes
Was soll ich jetzt mit trockenen Rohren machen
You got to keep them fix-it men fed you get
Du musst diese Handwerker füttern, verstehst du
You got to keep them buttered and breaded
Du musst sie mit Butter und Brot versorgen
You got to keep them sweet
Du musst sie bei Laune halten
Sweet things said
Süße Dinge sagen
No love at the door they won't come no more.
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr.
No fun my car won't run
Kein Spaß, mein Auto springt nicht an
What about the car that won't run
Was ist mit dem Auto, das nicht anspringt
Work work gotta get to work
Arbeit, Arbeit, muss zur Arbeit
What about the car that won't run
Was ist mit dem Auto, das nicht anspringt
I call my man but he won't stand
Ich rufe meinen Mann an, aber er kommt nicht
Cause all i paid him was to shake my hand
Weil ich ihn nur dafür bezahlt habe, meine Hand zu schütteln
Now baby what about the car that won't run
Schatz, was ist jetzt mit dem Auto, das nicht anspringt
Now what about the car that won't run.
Was ist jetzt mit dem Auto, das nicht anspringt.
You got to keep them fix-it men fed you get
Du musst diese Handwerker füttern, verstehst du
You got to keep them buttered and breaded
Du musst sie mit Butter und Brot versorgen
You got to keep them sweet
Du musst sie bei Laune halten
Sweet things said
Süße Dinge sagen
No love at the door they won't come no more.
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr.
Ush da doo doot...
Usch da doo doot...
Roof roof got a leaky roof
Dach, Dach, habe ein undichtes Dach
What i'm gonna do 'bout that roof
Was soll ich mit diesem Dach machen
Drip drop the rain won't stop
Tropf, tropf, der Regen hört nicht auf
What i'm gonna do 'bout that roof
Was soll ich mit diesem Dach machen
I call my man but he won't stand
Ich rufe meinen Mann an, aber er kommt nicht
Cause nothin's sizzlin in the frying pan
Weil nichts in der Bratpfanne brutzelt
Frying pan
Bratpfanne
You got to keep them fix it men fed better get it
Du musst diese Handwerker füttern, kapiert
Got to keep them buttered and breaded
Du musst sie weiter mit Butter und Brot versorgen.
You got to keep them sweet
Du musst sie bei Laune halten
Sweet things said
Süße Dinge sagen
No love at the door they won't come no more
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr
No love at the door they won't come no more
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr
No love at the door they won't come no more.
Keine Liebe an der Tür, sie kommen nicht mehr.





Writer(s): Jesca Hoop


Attention! Feel free to leave feedback.