Lyrics and translation Jesca Hoop - Waking Andreas
Waking Andreas
Пробуждение Андреаса
I
took
your
name
Я
взяла
твою
фамилию,
I
took
the
key
and
my
side
of
the
bed
Я
забрала
ключ
и
свою
половину
кровати.
Break
the
earth
open
again
Вновь
взрыхлить
землю,
Rich
and
red,
full
of
seed
Богатую
и
красную,
полную
семян.
Baring
the
hands
of
a
betrayal
forgotten
Обнажая
руки
забытого
предательства,
Pulling
the
thread
from
the
first
time
we
kiss
Тяну
нить
с
нашего
первого
поцелуя,
Through
the
meat
of
our
tongue
Сквозь
плоть
наших
языков
And
the
drop
of
blood
falling
И
капли
крови,
падающей
From
the
first
bitter
word
С
первого
горького
слова,
And
the
thread
that
returned
И
нить,
что
вернулась
To
I
took
your
name
К
тому,
как
я
взяла
твою
фамилию.
You
stole
my
heart
to
the
white
cliffs
and
grey
Ты
украл
мое
сердце
к
белым
скалам
и
серым,
Elephant
seals,
Monterey
Морские
слоны,
Монтерей,
Oak
and
Bay,
silver
pups
Дуб
и
лавр,
серебристые
щенки.
Waking
Andreas
and
tempting
the
Richter
scales
Бужу
Андреаса
и
испытываю
шкалу
Рихтера,
Follow
the
thread
from
our
vows
Следую
по
нити
от
наших
клятв
Up
the
cold
stone
tower
Вверх
по
холодной
каменной
башне.
My
mother′s
voice
calling
for
the
girl
that
I
was
Голос
моей
матери
зовет
ту
девушку,
которой
я
была,
To
find
her
way
home
Найти
дорогу
домой.
What
is
real?
Что
реально?
How
would
I
know?
Откуда
мне
знать?
He
is
lifeless
Он
безжизненный,
He
is
dead
stone
Он
- мертвый
камень,
He
is
cypress
Он
- кипарис,
He
is
white
bone
Он
- белая
кость.
I
rose
with
the
waves
Я
поднималась
с
волнами,
Fell
with
the
water
Падала
с
водой,
Sick
with
thunder
Болела
громом,
Anchorless,
tossed
and
torn
Без
якоря,
брошенная
и
измученная.
Us
under
the
clutch
of
your
hand
Мы
под
сжатием
твоей
руки,
Pulled
me
safe
to
land
Ты
вытащил
меня
на
берег,
Where
I
took
your
name
Где
я
взяла
твою
фамилию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesca Hoop
Attention! Feel free to leave feedback.