Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
You're
tryna
understand
it,
but
there's
no
need
Du
versuchst
es
zu
verstehen,
aber
das
ist
nicht
nötig
Can
you
show
me?
Kannst
du
es
mir
zeigen?
But
I
don't
want
you
actin'
like
you
know
me
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
so
tust,
als
würdest
du
mich
kennen
I
don't
even
know
how
it
started
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
es
anfing
We
was
just
vibin'
Wir
haben
einfach
nur
gevibed
We
were
close
enough,
I
wouldn't
push
away
though
Wir
waren
nah
genug
dran,
ich
hätte
dich
aber
nicht
weggestoßen
Too
far
gone
to
be
takin'
it
slow
Zu
weit
gegangen,
um
es
langsam
angehen
zu
lassen
Now
we're
on
track
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Weg
To
make
a
move
that
we
can't
take
back
Einen
Schritt
zu
machen,
den
wir
nicht
zurücknehmen
können
Say
it's
on
your
mind,
why
you
gotta
say
that?
Sag,
es
beschäftigt
dich,
warum
musst
du
das
sagen?
But
I'm
not
sorry
Aber
es
tut
mir
nicht
leid
It's
a
conversation
Es
ist
ein
Gespräch
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
This
is
an
invitation
Das
ist
eine
Einladung
But
keep
it
low
key
Aber
halte
es
unauffällig
We
got
something
that
we
both
need
Wir
haben
etwas,
das
wir
beide
brauchen
And
all
we
gotta
do
is
just
keep
it
low
key
Und
alles,
was
wir
tun
müssen,
ist,
es
einfach
unauffällig
zu
halten
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
The
future's
in
our
hands,
that's
what
you
told
me
Die
Zukunft
liegt
in
unseren
Händen,
das
hast
du
mir
gesagt
You
can
show
me
Du
kannst
es
mir
zeigen
Somethin'
that
I
wish
it
to
be
on
me
Etwas,
von
dem
ich
mir
wünsche,
es
wäre
auf
mir
We
don't
even
know
where
we
started
Wir
wissen
nicht
einmal,
wo
wir
angefangen
haben
We
was
just
vibin'
Wir
haben
einfach
nur
gevibed
We
were
runnin'
through
the
city
like
you
used
to
do
Wir
rannten
durch
die
Stadt,
wie
du
es
früher
getan
hast
Feelin'
so
familiar
but
it's
so
brand
new
Fühlt
sich
so
vertraut
an,
aber
es
ist
so
brandneu
Now
we're
on
track
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Weg
To
make
a
move
that
we
can't
take
back
Einen
Schritt
zu
machen,
den
wir
nicht
zurücknehmen
können
Say
it's
on
your
mind,
why
you
gotta
say
that?
Sag,
es
beschäftigt
dich,
warum
musst
du
das
sagen?
But
I'm
not
sorry
Aber
es
tut
mir
nicht
leid
You
know
the
situation
Du
kennst
die
Situation
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Forget
about
your
expectation
Vergiss
deine
Erwartung
But
keep
it
low
key
Aber
halte
es
unauffällig
We
got
something
that
we
both
need
Wir
haben
etwas,
das
wir
beide
brauchen
And
all
we
gotta
do
is
just
keep
it
low
key
Und
alles,
was
wir
tun
müssen,
ist,
es
einfach
unauffällig
zu
halten
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Don't
make
this
more
than
what
it
is
Mach
nicht
mehr
daraus,
als
es
ist
I
know
you're
tryin'
not
to,
but
you're
rushin'
it
Ich
weiß,
du
versuchst
es
nicht,
aber
du
überstürzt
es
If
you
think
about
it
too
much,
if
you
think
about
it
too
much
Wenn
du
zu
viel
darüber
nachdenkst,
wenn
du
zu
viel
darüber
nachdenkst
Body's
gonna
lose
touch,
somebody's
gonna
Der
Körper
wird
den
Kontakt
verlieren,
jemand
wird...
So
don't
be
second
guessin'
Also
fang
nicht
an
zu
zweifeln
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Don't
wanna
lose
the
tension
Ich
will
die
Spannung
nicht
verlieren
But
keep
it
low
key
Aber
halte
es
unauffällig
We
got
something
that
we
both
need
Wir
haben
etwas,
das
wir
beide
brauchen
And
all
we
gotta
do
is
just
keep
it
low
key
Und
alles,
was
wir
tun
müssen,
ist,
es
einfach
unauffällig
zu
halten
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
Keep
it
low
key
Halte
es
unauffällig
You're
tryna
understand
it,
but
there's
no
need
Du
versuchst
es
zu
verstehen,
aber
das
ist
nicht
nötig
"When
your
phone
rings
"Wenn
dein
Handy
klingelt
Meet
me
at
the
front,"
that's
what
you
told
me
Triff
mich
vorne,"
das
hast
du
mir
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dann Hume, Jessica Kent
Attention! Feel free to leave feedback.