Jess Kent - Slushie - translation of the lyrics into German

Slushie - Jess Kenttranslation in German




Slushie
Slush-Eis
Slip into a dive bar, drip a little daydream
Schlüpfe in eine Spelunke, träufle ein wenig Tagtraum
Midnight in Paris,
Mitternacht in Paris,
Feel like Julia Roberts in pretty
Fühle mich wie Julia Roberts in Pretty
Woman, cos we was unrequited til we met
Woman, denn wir waren unerwidert, bis wir uns trafen
And everything went out the window, now there's no regrets
Und alles flog aus dem Fenster, jetzt gibt es kein Bedauern
And I've been thinking that I'd like some
Und ich habe darüber nachgedacht, dass ich etwas
Company, but you just come around when everything's easy
Gesellschaft möchte, aber du kommst nur vorbei, wenn alles einfach ist
Can I make it simple, can we keep it breezy?
Kann ich es einfach machen, können wir es locker halten?
Cos I've been tripping on your love and now I'm free wheeling
Denn ich bin auf deine Liebe abgefahren und jetzt bin ich im Freilauf
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Can you be everything to me?
Kannst du alles für mich sein?
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Tell me do I look pretty, do you think I look pretty?
Sag mir, sehe ich hübsch aus, findest du mich hübsch?
Be my Palo Santo, be my grand piano
Sei mein Palo Santo, sei mein Flügel
Got me tied up like a shoe string, Andiamo
Hast mich gefesselt wie einen Schnürsenkel, Andiamo
We don't gotta put a label on it just
Wir müssen noch kein Etikett draufkleben
Yet, but I like the sound of hanging again
Aber ich mag die Vorstellung, mich wieder zu treffen
Cos I can be me when I'm with you,
Denn ich kann ich sein, wenn ich mit dir zusammen bin,
Or better yet we'll be anything we want to
Oder besser noch, wir werden alles sein, was wir wollen
Call me back we'll get a slushie from the drive-through,
Ruf mich an, wir holen uns ein Slush-Eis vom Drive-Through,
Pick me up, fuck me up, think I might like you
Hol mich ab, mach mich fertig, ich glaube, ich mag dich
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Can you be everything to me?
Kannst du alles für mich sein?
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Tell me do I look pretty, do you think I look pretty?
Sag mir, sehe ich hübsch aus, findest du mich hübsch?
You are my, you are my, little daydream
Du bist mein, du bist mein kleiner Tagtraum
You are my, you are my, little daydream
Du bist mein, du bist mein kleiner Tagtraum
Call me what you want, call me what you need
Nenn mich, wie du willst, nenn mich, was du brauchst
We could stay up all night watching re-runs of
Wir könnten die ganze Nacht wach bleiben und Wiederholungen von
Old DVDs, maybe even let you watch my Tamagochi
alten DVDs anschauen, vielleicht darfst du sogar mein Tamagotchi anschauen
Cos I fucks with your energy, want you to be next to me
Denn ich steh auf deine Energie, will dich an meiner Seite haben
Objectively, it's like it's summer in winter
Objektiv gesehen ist es wie Sommer im Winter
Having glitter for dinner,
Glitzer zum Abendessen,
Though your drinks kill my liver think we're onto a winner
Obwohl deine Drinks meine Leber ruinieren, glaube ich, dass wir auf dem richtigen Weg sind
You touch me in the right places,
Du berührst mich an den richtigen Stellen,
Never say goodbye only see you laters
Sag niemals auf Wiedersehen, sondern nur bis später
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Can you be everything to me?
Kannst du alles für mich sein?
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Tell me do I look pretty, do you think I look pretty?
Sag mir, sehe ich hübsch aus, findest du mich hübsch?
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Can you be everything to me?
Kannst du alles für mich sein?
Can we be two misfits on a roller coaster?
Können wir zwei Außenseiter auf einer Achterbahn sein?
Tell me do I look pretty, do you think I look pretty?
Sag mir, sehe ich hübsch aus, findest du mich hübsch?





Writer(s): Jess Kent


Attention! Feel free to leave feedback.