Jess Ray - Did Not Our Hearts Burn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jess Ray - Did Not Our Hearts Burn




When I was young, I said a prayer, quiet and innocent
Когда я был молод, я читал молитву, тихую и невинную.
I can't recall what I said, I must have meant it
Я не могу вспомнить, что я сказал, Должно быть, я имел это в виду.
On that night began a fire that burns inside my chest
В ту ночь начался пожар, который горит в моей груди.
A mystery came over me, I don't regret it
На меня снизошла тайна, и я не жалею об этом.
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Years ago, down in Orlando, I heard an old man speak
Много лет назад, в Орландо, я слышал, как говорил старик.
I was not prepared for what he shared, sitting in the bleacher seat
Я не была готова к тому, что он поделил со мной, сидя на скамейке запасных.
He spoke of God like his dearest friend and read the Giving Tree
Он говорил о Боге как о своем самом дорогом друге и читал Древо дарования
A mystery came over me, and I began to weep
Какая-то тайна овладела мной, и я заплакал.
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our,
Разве наши сердца не горели в наших,
Burn inside our, burn inside our chests?
Гореть в наших, гореть в наших грудях?
I've heard of him, the mighty wind, one hundred stories
Я слышал о нем, могучем ветре, сто историй.
'Til I was convinced to let him in, he waited for me
Пока меня не убедили впустить его, он ждал меня.
From black and white to technicolor bright, he changed the way I see
От черно-белого до яркого цвета он изменил мой взгляд на мир.
A mystery came over me, wonder and glory
На меня снизошла тайна, чудо и слава.
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our chests?
Разве наши сердца не горели в груди?
Did not our hearts burn inside our,
Разве наши сердца не горели в наших,
Burn inside our, burn inside our chests?
Гореть в наших, гореть в наших грудях?





Writer(s): Jess Ray


Attention! Feel free to leave feedback.