Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lohengrin, Act 3: "In fernem Land, unnahbar euren Schritten"
Лоэнгрин, Акт 3: "В дальней стране, недоступной вашим шагам"
Im
fernen
Land,
kunftig
Malvaroyrensprüngen
В
далёкой
стране,
где
встарь
златые
зори,
Liegt
eine
Burg,
die
Monsabad
genannt
Стоит
замок,
зовётся
Монсальват,
Ein
Licht
verternter
Sterndort
inmitten
Там
свет
звезды,
что
в
вышине
во
мгле,
So
kostbar,
dass
auf
Erden
nichts
bekannt
Так
дивен,
что
нет
ничего
ему
в
сравненье,
Drin
ein
Gefäß
von
hundert
tät'gen
Segen
der
Dort
aus
höchstes
В
нём
хранится
чаша
благодатной
силы,
Heiligtum
bewacht
es
ward
das
einer
Menschen
reinste
Pflegen
herab
Святыня
всех
святынь
— её
хранит
Von
eine
enge
Schar
gebracht
alljährlich
naht
vom
Himmel
eine
Туда
с
небес
снизошла
чистота,
Taube
um
neu
zu
stärken
seine
Wunderkraft
Es
heißt
der
Gral
und
Где
каждый
год
слетает
нежный
голубь,
Seligreinstе
Gralbeerteilt
durch
ihn
sich
sеine
Ritterschaft
wer
Чтоб
вновь
её
благословить,
и
зовётся
Nun
dem
Gral
zum
Diener
ist
erkoren
den
rüstet
er
mit
überirdischer
То
Грааль
— святейший,
светлый
Грааль.
Macht
an
dem
ist
jedes
Bösen
Trug
verloren
wenn
ihn
der
sieht
Кто
Грааля
слуга
— тому
он
даёт
Neigt
dem
des
Todes
nach
selbstwer
von
ihm
in
ferne
Land
entsendet
Власть
над
злом,
и
смерть
не
властна,
Zum
Streite
für
ein
gutes
Recht
er
nannt,
denn
wer
nicht
seiner
Когда
в
далёкий
край
его
пошлют
Heil'gen
Kraft
entwendet
bleibt
als
sein
Ritter
dort
der
unerkannt
За
правду
биться,
— но
если
открыт
он,
So
hehrert
doch
ist
es
Graales
Segen
enthüllt
muss
er
des
Löwenauge
То
должен
скрыться,
ибо
рыцарь
Грааля
Fliehn
des
Ritters
trum
soll's
Feuchtel
ihn
nicht
hegen
erkennt
Не
узнанным
должен
остаться
— тогда
Ihre
ihm
dann
muss
er
von
euch
ziehn
nun
hört
wie
ich
verbot
Я
был
к
вам
послан,
— но
ваше
любопытство
Das
Tages
Ohne
Wohl
hort'ich
zu
euch
daher
gesandt
Mein
Vater
Меня
разоблачило
— я
сын
Парсифаля,
Parzival
trägt
seine
Krone
sein
Ritter
ich
will
Loben
grün
genannt
И
зовут
меня
Лоэнгрин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wilhelm Wagner
Attention! Feel free to leave feedback.