Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayo and the Mustard
Mayo und der Senf
There
was
a
time
in
my
younger
life
Es
gab
eine
Zeit
in
meinem
jüngeren
Leben,
Where
I
hustled
every
place
I
went
da
habe
ich
mich
überall
durchgeschlagen,
wo
ich
hinkam.
I
drove
the
roads
haulin'
heavy
loads
Ich
fuhr
die
Straßen
entlang
und
transportierte
schwere
Lasten,
So
I
could
feed
my
kids,
pay
my
rent
damit
ich
meine
Kinder
ernähren
und
meine
Miete
bezahlen
konnte.
At
a
rest
stop
diner
In
einer
Raststätte
I
met
a
wise
old
timer
traf
ich
einen
weisen
alten
Mann,
He
offered
up
some
good
advice
I
never
would
forget
der
mir
einen
guten
Rat
gab,
den
ich
nie
vergessen
würde.
Here's
what
he
told
me
Er
sagte
mir
Folgendes,
Keep
it
between
the
mayo
and
the
mustard
Bleib
zwischen
Mayo
und
Senf,
When
you're
driving
on
the
road
of
life
wenn
du
auf
der
Straße
des
Lebens
fährst.
If
you
start
to
swervin'
and
a
curvin'
Wenn
du
anfängst
zu
schlingern
und
zu
kurven,
Ain't
nothing
gonna
turn
out
right
wird
nichts
richtig
laufen.
Just
take
heed,
son
Hör
einfach
zu,
mein
Sohn,
And
watch
your
speed
und
achte
auf
deine
Geschwindigkeit,
'Cause
it
all
goes
by
so
fast
denn
alles
geht
so
schnell
vorbei.
In
this
race,
there's
no
first
place
In
diesem
Rennen
gibt
es
keinen
ersten
Platz,
And
you're
lucky
just
to
come
in
last
und
du
hast
Glück,
wenn
du
als
Letzter
ins
Ziel
kommst.
I
guess
I
don't
have
much
to
show
Ich
schätze,
ich
habe
nicht
viel
vorzuweisen,
I
never
settled
down
ich
habe
mich
nie
niedergelassen.
Baby,
I
was
always
on
the
go
Liebling,
ich
war
immer
unterwegs.
If
anybody
asks
me
why
I
drive
Wenn
mich
jemand
fragt,
warum
ich
fahre,
Well,
the
answer's
down
the
highway
nun,
die
Antwort
liegt
auf
dem
Highway,
Underneath
blue
skies
unter
blauem
Himmel.
Twenty
years,
jammin'
gears
Zwanzig
Jahre,
Gänge
reinhauen,
Now
I
live
alone
jetzt
lebe
ich
allein.
I
spend
my
days
on
the
interstate
Ich
verbringe
meine
Tage
auf
der
Autobahn,
And
my
kids
have
families
of
their
own
und
meine
Kinder
haben
eigene
Familien.
At
a
rest
stop
diner
In
einer
Raststätte
Now
I'm
that
wise
old
timer
bin
ich
jetzt
dieser
weise
alte
Mann
Servin'
up
those
lessons
und
teile
die
Lektionen,
That
I
learned
them
years
ago
die
ich
vor
Jahren
gelernt
habe.
This
is
what
I
tell
'em
Das
sage
ich
ihnen:
Keep
it
between
the
mayo
and
the
mustard
Bleib
zwischen
Mayo
und
Senf,
When
you're
driving
on
the
road
of
life
wenn
du
auf
der
Straße
des
Lebens
fährst.
If
you
start
to
swervin'
and
a
curvin'
Wenn
du
anfängst
zu
schlingern
und
zu
kurven,
Ain't
nothing
gonna
turn
out
right
wird
nichts
richtig
laufen.
Just
take
heed,
son
Hör
einfach
zu,
mein
Sohn,
And
watch
your
speed
und
achte
auf
deine
Geschwindigkeit,
'Cause
it
all
goes
by
so
fast
denn
alles
geht
so
schnell
vorbei.
In
this
race,
there's
no
first
place
In
diesem
Rennen
gibt
es
keinen
ersten
Platz,
And
you're
lucky
just
to
come
in
last
und
du
hast
Glück,
wenn
du
als
Letzter
ins
Ziel
kommst.
I
said
in
this
race,
there's
no
first
place
Ich
sagte,
in
diesem
Rennen
gibt
es
keinen
ersten
Platz,
And
you're
lucky
just
to
come
in
last
und
du
hast
Glück,
wenn
du
als
Letzter
ins
Ziel
kommst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Daniel Wilkinson, Jodi Len Lyford
Attention! Feel free to leave feedback.