Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Girl
Hübsches Mädchen
Pretty
girl
where
you
goin
Hübsches
Mädchen,
wohin
gehst
du?
The
sun
is
out
and
the
wind
is
blowin
Die
Sonne
scheint
und
der
Wind
weht.
And
i
know
a
place
where
we
can
look
out
Und
ich
kenne
einen
Ort,
wo
wir
hinausschauen
können.
I
know
you
got
lots
of
plans
Ich
weiß,
du
hast
viele
Pläne,
Pretty
girl
I
understand
hübsches
Mädchen,
ich
verstehe
das.
Just
let
me
show
you
what
you
need
now
baby
Lass
mich
dir
nur
zeigen,
was
du
jetzt
brauchst,
Baby.
So
if
you
are
down
let
me
hear
you
say
Also,
wenn
du
Lust
hast,
lass
mich
dich
sagen
hören:
I,
on
the
countryside
Ich,
auf
dem
Land,
Chillin'
on
the
beach
we
can
go
for
a
ride
and
chillen
am
Strand,
wir
können
eine
Spritztour
machen
und
I
wanna
let
you
know
that
no
one
around
would
ever
let
you
go
and
ich
möchte
dich
wissen
lassen,
dass
dich
hier
niemand
gehen
lassen
würde,
und
Oh,
if
I
had
my
way
oh,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
You'd
find
the
time
and
I'd
make
you
stay
würdest
du
die
Zeit
finden
und
ich
würde
dich
zum
Bleiben
bewegen.
Pretty
girl
how
you
feelin'
Hübsches
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich?
I'm
out
of
bed
but
I
think
I'm
dreamin'
Ich
bin
aus
dem
Bett,
aber
ich
glaube,
ich
träume,
Cuz
I
finally
found
would
I've
been
missin
denn
ich
habe
endlich
gefunden,
was
ich
vermisst
habe.
I
know
you
had
lots
of
doubts
Ich
weiß,
du
hattest
viele
Zweifel,
Till
I
picked
you
up
and
I
took
you
out
bis
ich
dich
abgeholt
und
ausgeführt
habe,
Cuz
now
you're
smilin'
back
at
me
(And
its
all
I
see)
denn
jetzt
lächelst
du
mich
an
(und
das
ist
alles,
was
ich
sehe).
So
if
you
are
down
let
me
hear
you
say
Also,
wenn
du
Lust
hast,
lass
mich
dich
sagen
hören:
I,
on
the
countryside
Ich,
auf
dem
Land,
Chillin'
on
the
beach
we
can
go
for
a
ride
and
chillen
am
Strand,
wir
können
eine
Spritztour
machen
und
I
wanna
let
you
know
that
no
one
around
would
ever
let
you
go
and
ich
möchte
dich
wissen
lassen,
dass
dich
hier
niemand
gehen
lassen
würde,
und
Oh,
if
I
had
my
way
oh,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
You'd
find
the
time
and
I'd
make
you
stay
würdest
du
die
Zeit
finden
und
ich
würde
dich
zum
Bleiben
bewegen.
If
I
had
felt
like
I
did,
now
baby
Wenn
ich
mich
so
gefühlt
hätte
wie
jetzt,
Baby,
But
I
had
just
passed
you
by
aber
ich
wäre
einfach
an
dir
vorbeigegangen,
I'd
probably
be
singing
some
sad,
sad
song
würde
ich
wahrscheinlich
ein
trauriges,
trauriges
Lied
singen,
Instead
of
sittin'
here,
kissin'
you,
with
the
sunshine
in
your
eyes.
anstatt
hier
zu
sitzen,
dich
zu
küssen,
mit
dem
Sonnenschein
in
deinen
Augen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.