Lyrics and translation Jesse Rivest - Nostargic
Out
over
the
wing
past
the
port-side
light
За
крылом,
мимо
бортового
огня,
My
thoughts
dive,
pitch,
roll,
and
yaw
Мои
мысли
ныряют,
взлетают,
кружатся
и
виляют.
Ten
km
below,
our
world's
hidden
from
sight
В
десяти
километрах
внизу,
наш
мир
скрыт
от
глаз,
Here
we
hang,
I'm
suspended
in
awe
Здесь
мы
парим,
я
в
благоговейном
восторге.
Piercing
through
the
black,
trickle
stories
and
songs
Пронзая
тьму,
струятся
истории
и
песни,
Truths
so
old,
we
cannot
comprehend
Истины
настолько
древние,
что
мы
не
можем
их
постичь.
They
propagate
out,
ever
forward
and
strong
Они
распространяются
наружу,
всегда
вперед,
сильные,
Though
their
sources
have
met
their
ends
Хотя
их
источники
иссякли.
Once
a
strong
and
brilliant
light
Когда-то
такой
сильный
и
яркий
свет
Glowing
in
your
eyes
Светился
в
твоих
глазах.
What
remains
I
see
the
odd
night
То,
что
осталось,
я
вижу
иногда
ночью,
Twinkling
in
the
sky
Мерцая
в
небе.
I
stood
in
a
field
on
a
new
moon
night
Я
стоял
в
поле
в
ночь
новолуния,
Felt
your
hand
run
through
my
hair
Чую,
как
твоя
рука
скользит
по
моим
волосам.
Could
I
be
made
out
under
heavenly
light
Мог
ли
я
быть
различим
под
небесным
светом?
Were
you
reaching
to
me
from
somewhere?
Ты
тянулась
ко
мне
откуда-то?
Whispers
of
old
times
on
the
voice
of
a
breeze
Шепот
старых
времен
в
голосе
ветерка,
Getting
lost
in
a
familiar
scene
Я
теряюсь
в
знакомой
обстановке.
The
lights
that
linger
above
mountains
and
trees
Огни,
что
мерцают
над
горами
и
деревьями,
Are
the
guiding
lights
of
my
dreams
Это
путеводные
огни
моих
снов.
Once
a
strong
and
brilliant
light
Когда-то
такой
сильный
и
яркий
свет,
Universe
in
your
eye
Вселенная
в
твоих
глазах.
I
go
back
in
time
the
odd
night
Я
возвращаюсь
назад
во
времени
иногда
ночью,
Blinking
at
the
sky
Моргая,
смотрю
в
небо.
Once
it
was
so
crystal
and
stark
Когда-то
это
было
так
ясно
и
отчетливо,
How
our
joy
ran
rife
Как
наша
радость
била
ключом.
If
I
could
I'd
find
the
old
spark
Если
бы
я
мог,
я
бы
нашел
ту
старую
искру
Blow
it
back
to
life
И
вдохнул
бы
в
нее
жизнь.
Blow
it
back
to
life
Вдохнул
бы
в
нее
жизнь.
Blow
it
back
to
life
Вдохнул
бы
в
нее
жизнь.
Blow
it
back
to
life
Вдохнул
бы
в
нее
жизнь.
Blow
it
back
to
life
Вдохнул
бы
в
нее
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse James Rivest
Attention! Feel free to leave feedback.