Lyrics and translation Jesse Rivest - Summer Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Grace
Летняя благодать
When
they
passed
by
that
hot
July
Когда
они
проходили
мимо
тем
жарким
июлем,
The
blossoms
were
long
ago
fell
Цветы
уже
давно
отцвели,
And
then
by
moonlight
they
kept
out
of
sight
И
под
лунным
светом
они
скрывались
от
посторонних
глаз,
And
stole
those
cherries
well
И
воровали
эти
вишни.
Once
at
lakeside
the
moon
did
hide
Однажды
на
берегу
озера
луна
скрылась,
Long
enough
to
reveal
enough
Достаточно
долго,
чтобы
раскрыть
достаточно,
And
as
they
dried
they
lay
side
by
side
И,
высохнув,
они
лежали
рядом,
And
dined
on
cherries
in
the
buff
И
обедали
вишнями
нагишом.
Yeah
they
dined
on
cherries
in
the
buff
Да,
они
обедали
вишнями
нагишом.
She
woke
with
a
smile
on
her
face
Она
проснулась
с
улыбкой
на
лице,
The
lake
and
the
sky
had
switched
places
Озеро
и
небо
поменялись
местами,
And
the
moon,
it
was
diving
with
grace
И
луна
грациозно
погружалась
в
воду.
By
mornings
gone,
the
days
drove
on
Утром
дни
бежали
вперед,
And
the
nights
repeats
of
the
last
А
ночи
повторяли
прошлые,
They
left
no
trail,
just
a
secret
tail
Они
не
оставили
следов,
только
тайную
историю
Of
the
summer
that
the
stone
fruit
crops
were
taxed
Того
лета,
когда
с
урожая
косточковых
фруктов
взимали
дань.
Yeah
the
summer
that
the
stone
fruit
crops
were
taxed
Да,
того
лета,
когда
с
урожая
косточковых
фруктов
взимали
дань.
He
woke
with
a
smile
on
his
face
Он
проснулся
с
улыбкой
на
лице,
The
lake
and
the
sky
had
switched
places
Озеро
и
небо
поменялись
местами,
And
the
moon,
it
was
diving
И
луна
погружалась,
While
the
stars,
they
were
shining
with
grace
А
звезды
сияли
с
благодатью.
She
woke
with
a
smile
on
her
face
Она
проснулась
с
улыбкой
на
лице,
The
lake
and
the
sky
had
switched
places
Озеро
и
небо
поменялись
местами,
And
the
moon,
it
was
diving
И
луна
погружалась,
While
the
stars,
they
were
shining
А
звезды
сияли,
And
their
lives,
they
were
thriving
with
grace
И
их
жизни
процветали
с
благодатью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse James Rivest
Attention! Feel free to leave feedback.