Jesse Ruben - Carry On - translation of the lyrics into German

Carry On - Jesse Rubentranslation in German




Carry On
Mach weiter
To the boy who grew up with no father
Dem Jungen, der ohne Vater aufwuchs
To the man who lost his first son
Dem Mann, der seinen ersten Sohn verlor
To the soldiers defending our honor
Den Soldaten, die unsere Ehre verteidigen
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
To the driver they found on the pavement
Dem Fahrer, den sie auf dem Bürgersteig fanden
His brother still covered in blood
Sein Bruder noch immer blutüberströmt
To the doctor who's trying to save him
Dem Arzt, der versucht, ihn zu retten
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
And I believe in forgiveness
Und ich glaube an Vergebung
I believe in peace, and I think love
Ich glaube an Frieden, und ich denke, Liebe
Is a privilege that everyone needs
Ist ein Privileg, das jeder braucht
I don't think it's so outrageous
Ich halte es nicht für so abwegig
I believe that love will save us
Ich glaube, dass Liebe uns retten wird
To the bride who called off her wedding
Der Braut, die ihre Hochzeit absagte
To the groom who was glad it was done
Dem Bräutigam, der froh war, dass es vorbei war
To the gambler who raises his betting
Dem Spieler, der seinen Einsatz erhöht
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
To to the teacher who doesn't retire
Dem Lehrer, der nicht in Rente geht
To the schoolboy who bought his first gun
Dem Schuljungen, der seine erste Waffe kaufte
To the neighbor whose house is on fire
Dem Nachbarn, dessen Haus brennt
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
And I believe in forgiveness
Und ich glaube an Vergebung
I believe in peace, and I think love
Ich glaube an Frieden, und ich denke, Liebe
Is a privilege that everyone needs
Ist ein Privileg, das jeder braucht
I don't think it's so outrageous
Ich halte es nicht für so abwegig
I believe that love will save us
Ich glaube, dass Liebe uns retten wird
So on an infamous day in September
Also an einem berüchtigten Tag im September
When a plane took the place of a sun
Als ein Flugzeug den Platz der Sonne einnahm
And it changed this whole city forever
Und es diese ganze Stadt für immer veränderte
We carry on, carry on, carry on
Wir machen weiter, machen weiter, machen weiter
When you wake to a beautiful morning
Wenn du zu einem wunderschönen Morgen erwachst
And pray that the danger is gone
Und betest, dass die Gefahr vorüber ist
When tragedy strikes without warning
Wenn die Tragödie ohne Warnung zuschlägt
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
Carry on, carry on, carry on
Mach weiter, mach weiter, mach weiter
And I believe in forgiveness
Und ich glaube an Vergebung
I believe in peace, and I think love
Ich glaube an Frieden, und ich denke, Liebe
Is a privilege that everyone needs
Ist ein Privileg, das jeder braucht
I don't think it's so outrageous
Ich halte es nicht für so abwegig
I believe that love will save us
Ich glaube, dass Liebe uns retten wird
To the boy who grew up with no father
Dem Jungen, der ohne Vater aufwuchs
To the man who lost his first son
Dem Mann, der seinen ersten Sohn verlor
To the soldiers defending our honor
Den Soldaten, die unsere Ehre verteidigen






Attention! Feel free to leave feedback.