Lyrics and translation Jesse Ruben - Point Me In the Right Direction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point Me In the Right Direction
Укажи мне верный путь
"What
do
I
know
about
war?"
said
the
young
man
to
his
father
"Что
я
знаю
о
войне?"
- спросил
юноша
у
отца
The
day
before
he
went
off
to
fight
За
день
до
того,
как
отправиться
воевать.
"How
can
you
be
so
sure?"
said
the
young
man
to
his
lover
"Откуда
такая
уверенность?"
- спросил
юноша
у
любимой,
As
he
held
her
close
that
night
Крепко
обнимая
её
в
ту
ночь.
He
said
"While
I'm
gone
will
you
be
waiting?
Он
сказал:
"Будешь
ли
ты
ждать,
пока
я
не
вернусь?
No
one
knows
the
state
I'm
in.
Никто
не
знает,
в
каком
я
состоянии.
Point
me
in
the
right
direction."
Укажи
мне
верный
путь."
"I
shot
a
man
today,"
wrote
the
soldier
in
his
letter
"Сегодня
я
застрелил
человека",
- писал
солдат
в
письме,
"And
I
held
his
hand
as
he
died.
"И
держал
его
за
руку,
когда
он
умирал.
I
shouldn't
feel
ashamed,
but
he
deserved
much
better.
Мне
не
должно
быть
стыдно,
но
он
заслуживал
гораздо
лучшего.
They
say
it
gets
easier
with
time."
Говорят,
со
временем
становится
легче."
He
said
"I'll
be
back
before
the
winter
Он
сказал:
"Я
вернусь
до
зимы,
Battlefields
are
not
my
fate
Поля
сражений
- не
моя
судьба.
Point
me
in
the
right
direction
Укажи
мне
верный
путь.
It's
not
too
late,
for
me
Ещё
не
поздно
для
меня,
Too
late,
for
me
Слишком
поздно
для
меня.
To
wonder,
Чтобы
задаваться
вопросом,
"Why
is
this
happening
"Почему
это
происходит?
Lives
are
shattering,
Жизни
рушатся,
And
I
am
to
blame."
И
я
в
этом
виноват".
"I
can't
believe
I'm
home,"
said
the
soldier
to
his
mother
"Не
могу
поверить,
что
я
дома",
- сказал
солдат
матери,
But
she
could
not
hear
him
through
the
tears
Но
она
не
могла
его
слышать
сквозь
слёзы.
She
said
"What
happened
to
the
little
boy
who
left
us
last
September?
Она
сказала:
"Что
случилось
с
мальчиком,
который
покинул
нас
в
прошлом
сентябре?
This
face
looks
aged
beyond
its
years"
Это
лицо
выглядит
старше
своих
лет".
He
said
"enemies
are
not
the
answer,
Он
сказал:
"Враги
- это
не
выход,
No
one
knows
the
state
I'm
in
Никто
не
знает,
в
каком
я
состоянии.
Point
me
in
the
right
direction."
Укажи
мне
верный
путь".
"What
did
I
learn
about
war?"
said
the
soldier
to
a
mirror
"Чему
меня
научила
война?"
- спросил
солдат
у
зеркала,
As
he
watched
his
innocence
fade
Наблюдая,
как
исчезает
его
невинность.
He
said
"The
fighting
has
not
ended,
bombs
are
still
dropping
Он
сказал:
"Бойня
не
закончилась,
бомбы
всё
ещё
падают,
And
I
can't
see
the
difference
that
they've
made"
И
я
не
вижу
разницы,
которую
они
принесли".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Ruben
Attention! Feel free to leave feedback.