Lyrics and translation Jesse & Joy - ¿Con quién se queda el perro? (The Warner Sound)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices
que
el
sofá
te
trata
bien
aunque
sea
un
poco
frio
Вы
говорите,
что
диван
хорошо
относится
к
вам,
даже
если
он
немного
холодный
La
cama
no
está
mal
aunque
no
estés
Кровать
не
плохая,
даже
если
ты
не
Lo
hecho,
hecho
esta
y
la
verdad
hicimos
mucho
daño
То,
что
сделано,
сделано,
это
и
правда,
мы
причинили
много
вреда.
No
busco
a
quien
culpar,
ya
para
que
Я
не
ищу,
кого
винить,
уже
для
того,
чтобы
Presiento
que
no
hay
marcha
atrás
Я
чувствую,
что
обратного
пути
нет.
Sé
que
esta
vez
no
hay
marcha
atrás
Я
знаю,
что
на
этот
раз
нет
возврата.
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
no
me
ves
llorar
es
solo
que
mi
orgullo
no
me
deja
Если
ты
не
видишь,
как
я
плачу,
это
просто
моя
гордость
не
покидает
меня.
Me
cuesta
imaginar
que
no
estarás
Мне
трудно
представить,
что
тебя
не
будет.
Termino
de
empacar
sintiendo
que
no
queda
otra
salida
Я
заканчиваю
собирать
вещи,
чувствуя,
что
другого
выхода
не
осталось.
Te
dejo
el
tostador
y
los
CD′S
Я
оставлю
тебе
жаровню
и
компакт-диски.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas
y
yo
me
voy...
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
если
ты
уйдешь,
и
я
уйду...
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Si
quieres
llévate
el
Picasso,
que
al
cabo
es
una
imitación
Если
вы
хотите
взять
Пикассо,
который
в
конце
концов
является
имитацией
Y
dime
quien
se
queda
con
los
restos
de
este
amor
И
скажи
мне,
кто
останется
с
остатками
этой
любви.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
si
tú
te
vas...
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
если
ты
уйдешь...
Antes
de
que
echemos
las
maletas
a
la
calle
Прежде
чем
мы
выбросим
чемоданы
на
улицу.
Y
convertirnos
en
extraños
muy
cordiales
И
стать
очень
сердечными
незнакомцами.
Y
bajemos
el
telón
И
давайте
опустим
занавес.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
ya
no
hay
más
remedio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
у
меня
больше
нет
выбора.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
esto
ya
es
en
serio
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
это
уже
серьезно.
Si
tú
te
vas
y
yo
me
voy,
¿con
quién
se
queda
el
perro?
Если
ты
уйдешь,
а
я
уйду,
с
кем
останется
собака?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Torres
Attention! Feel free to leave feedback.