Jessi - Cold Blooded - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jessi - Cold Blooded




Cold Blooded
Хладнокровная
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
I'm so cold blooded I'm so naughty
Я такая хладнокровная, я такая дерзкая
우린 전문가 돌팔이
Мы профессионалы, ты шарлатан
You's a nobody with no body
Ты ничтожество без тела
무대 위에서 노가리 huh
А я на сцене зажигаю, парень
겁나 매운맛으로 나가는 맛집 차렸네
Открыла самый крутой ресторан с чертовски острой едой
My kimchi so delicious need a Michelin
Мое кимчи такое вкусное, что заслуживает звезду Мишлен
That good good in ya mouth boy
Эта вкуснятина у тебя во рту, мальчик
툭툭 보채지마 boy
Просто не канючь, мальчик
Touch your toes, then drop it low 뒤돌아보고 튕겨요
Коснись пальцев ног, затем опустись ниже, обернись и двигай бедрами
(Drop it low, drop it low)
(Опускайся ниже, опускайся ниже)
흔들어 흔들어 흔들어 spank! (drop it low, drop it low)
Тряси, тряси, тряси, шлеп! (опускайся ниже, опускайся ниже)
손들어 손들어 손들어 bang!
Руки вверх, руки вверх, руки вверх, бах!
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
(Ice cold baby, ice ice ice)
(Ледяная детка, лед, лед, лед)
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
(Ice cold baby, ice ice ice)
(Ледяная детка, лед, лед, лед)
No-no-now look into my brown eyes (yeah, yeah)
А теперь посмотри в мои карие глаза (да, да)
그래 거울 속의 나나 (that's sweet)
Да, как на себя в зеркало (мило)
내게 이러쿵저러쿵 해봤자
Что бы ты мне ни говорил
Ain't no hasta mañana (adiós)
Никакого "до завтра" (прощай)
이건 간식 이건 상식
Это закуска, это здравый смысл
때려 박아버려 나의 방식
Читаю рэп, это мой стиль
Come and beat it up like a mosh pit
Давай, оторвись, как в мошпите
땀이 흘러내린다 like CrossFit
Пот стекает, как после кроссфита
피가 차네 (brr) 피가
У меня ледяная кровь (брр), я хладнокровная
That mean that ice in my vein
Это значит, что лед в моих венах
기가 세네 기가
У меня сильная энергия, я сильная
깡이 like I'm Rain
У меня крутой нрав, как у Рейна
J E crooked letter crooked letter
J E кривая буква кривая буква
You know what the name is
Ты знаешь, как меня зовут
아무 말이나 해도
Что бы я ни сказала
말이 말이 cause I'm famous
Все имеет смысл, имеет смысл, потому что я знаменита
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
(Ice cold baby, ice ice ice)
(Ледяная детка, лед, лед, лед)
Cold blooded ho (cold-cold blooded blooded, cold-cold-cold blooded ho, cold-cold-cold blooded blooded ho)
Хладнокровная стерва (хладно-хладнокровная кровная, хладно-хладно-хладнокровная стерва, хладно-хладно-хладнокровная кровная стерва)
(Ice cold baby, ice ice ice)
(Ледяная детка, лед, лед, лед)
이리로 look at me, look at me, look at me now huh
Иди сюда, смотри на меня, смотри на меня, смотри на меня сейчас, парень
I am not playing around, I got the crown
Я не играю, корона у меня
You cannot play on my ground (uh)
Ты не можешь играть на моем поле (а)
이리로 이리로 look at me, look at me now
Иди сюда, иди сюда, смотри на меня, смотри на меня сейчас
I got the crown, this is my town
Корона у меня, это мой город
I do not, I do not F with you clowns
Я не связываюсь с такими клоунами, как ты
We don't give a what
Нам все равно, что
Mind your own (mind your own)
Занимайся своим делом (занимайся своим делом)
I'm really in my zone
Я полностью в своей стихии
Got it going on (got it going on)
Все идет как надо (все идет как надо)
We don't give a what
Нам все равно, что
Mind your own (mind your own)
Занимайся своим делом (занимайся своим делом)
I'm really in my zone
Я полностью в своей стихии
Got it going on
Все идет как надо
Got it going on
Все идет как надо






Attention! Feel free to leave feedback.