Lyrics and translation Jessi - Cold Blooded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Blooded
Хладнокровная
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
I'm
so
cold
blooded
I'm
so
naughty
Я
такая
хладнокровная,
я
такая
дерзкая
우린
전문가
넌
돌팔이
Мы
профессионалы,
ты
— шарлатан
You's
a
nobody
with
no
body
Ты
— ничтожество
без
тела
난
무대
위에서
까
노가리
huh
А
я
на
сцене
зажигаю,
парень
겁나
매운맛으로
잘
나가는
맛집
차렸네
Открыла
самый
крутой
ресторан
с
чертовски
острой
едой
My
kimchi
so
delicious
need
a
Michelin
Мое
кимчи
такое
вкусное,
что
заслуживает
звезду
Мишлен
That
good
good
in
ya
mouth
boy
Эта
вкуснятина
у
тебя
во
рту,
мальчик
걍
툭툭
보채지마
boy
Просто
не
канючь,
мальчик
Touch
your
toes,
then
drop
it
low
뒤돌아보고
튕겨요
Коснись
пальцев
ног,
затем
опустись
ниже,
обернись
и
двигай
бедрами
(Drop
it
low,
drop
it
low)
(Опускайся
ниже,
опускайся
ниже)
흔들어
흔들어
흔들어
spank!
(drop
it
low,
drop
it
low)
Тряси,
тряси,
тряси,
шлеп!
(опускайся
ниже,
опускайся
ниже)
손들어
손들어
손들어
bang!
Руки
вверх,
руки
вверх,
руки
вверх,
бах!
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
(Ice
cold
baby,
ice
ice
ice)
(Ледяная
детка,
лед,
лед,
лед)
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
(Ice
cold
baby,
ice
ice
ice)
(Ледяная
детка,
лед,
лед,
лед)
No-no-now
look
into
my
brown
eyes
(yeah,
yeah)
А
теперь
посмотри
в
мои
карие
глаза
(да,
да)
그래
거울
속의
나나
(that's
sweet)
Да,
как
на
себя
в
зеркало
(мило)
내게
이러쿵저러쿵
해봤자
Что
бы
ты
мне
ни
говорил
Ain't
no
hasta
mañana
(adiós)
Никакого
"до
завтра"
(прощай)
이건
간식
이건
상식
Это
закуска,
это
здравый
смысл
랩
때려
박아버려
나의
방식
Читаю
рэп,
это
мой
стиль
Come
and
beat
it
up
like
a
mosh
pit
Давай,
оторвись,
как
в
мошпите
땀이
흘러내린다
like
CrossFit
Пот
стекает,
как
после
кроссфита
피가
차네
(brr)
난
피가
찬
애
У
меня
ледяная
кровь
(брр),
я
хладнокровная
That
mean
that
ice
in
my
vein
Это
значит,
что
лед
в
моих
венах
기가
세네
난
기가
센
애
У
меня
сильная
энергия,
я
сильная
깡이
좀
세
like
I'm
Rain
У
меня
крутой
нрав,
как
у
Рейна
J
E
crooked
letter
crooked
letter
J
E
кривая
буква
кривая
буква
You
know
what
the
name
is
Ты
знаешь,
как
меня
зовут
아무
말이나
해도
Что
бы
я
ни
сказала
다
말이
돼
말이
돼
cause
I'm
famous
Все
имеет
смысл,
имеет
смысл,
потому
что
я
знаменита
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
(Ice
cold
baby,
ice
ice
ice)
(Ледяная
детка,
лед,
лед,
лед)
Cold
blooded
ho
(cold-cold
blooded
blooded,
cold-cold-cold
blooded
ho,
cold-cold-cold
blooded
blooded
ho)
Хладнокровная
стерва
(хладно-хладнокровная
кровная,
хладно-хладно-хладнокровная
стерва,
хладно-хладно-хладнокровная
кровная
стерва)
(Ice
cold
baby,
ice
ice
ice)
(Ледяная
детка,
лед,
лед,
лед)
이리로
와
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
now
huh
Иди
сюда,
смотри
на
меня,
смотри
на
меня,
смотри
на
меня
сейчас,
парень
I
am
not
playing
around,
I
got
the
crown
Я
не
играю,
корона
у
меня
You
cannot
play
on
my
ground
(uh)
Ты
не
можешь
играть
на
моем
поле
(а)
이리로
이리로
와
look
at
me,
look
at
me
now
Иди
сюда,
иди
сюда,
смотри
на
меня,
смотри
на
меня
сейчас
I
got
the
crown,
this
is
my
town
Корона
у
меня,
это
мой
город
I
do
not,
I
do
not
F
with
you
clowns
Я
не
связываюсь
с
такими
клоунами,
как
ты
We
don't
give
a
what
Нам
все
равно,
что
Mind
your
own
(mind
your
own)
Занимайся
своим
делом
(занимайся
своим
делом)
I'm
really
in
my
zone
Я
полностью
в
своей
стихии
Got
it
going
on
(got
it
going
on)
Все
идет
как
надо
(все
идет
как
надо)
We
don't
give
a
what
Нам
все
равно,
что
Mind
your
own
(mind
your
own)
Занимайся
своим
делом
(занимайся
своим
делом)
I'm
really
in
my
zone
Я
полностью
в
своей
стихии
Got
it
going
on
Все
идет
как
надо
Got
it
going
on
Все
идет
как
надо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.