Lyrics and translation Jessi - 걸음걸이 (Feat. Year of the OX)
어디로
가는지
나도
잘
몰라
Я
не
знаю,
куда
ты
идешь.
이대로
괜찮아
몰라도
좋아
Я
не
знаю,
хорошо
ли
это,
но
это
нормально.
평소완
조금
다르대
Все
немного
не
так,
как
обычно.
왜
자꾸
걸음이
이상하대
Почему
ты
так
странно
ходишь?
비틀비틀
걷는게
조금
어때서
Это
немного
похоже
на
прогулку.
아무도
나를
걱정
안해
모두
못됐어
Никому
нет
дела
до
меня,
все
плохие.
너가
날
피해서
가길
바래
Я
хочу,
чтобы
ты
избегал
меня.
알아서
지나가는게
편해
Легко
пройти
мимо
себя.
오
어디로
가는지
나도
잘
몰라
О,
я
не
знаю,
куда
ты
идешь.
이대로
괜찮아
몰라도
좋아
Я
не
знаю,
хорошо
ли
это,
но
это
нормально.
가고
싶은
곳은
같은데
Я
думаю,
это
то
место,
куда
ты
хочешь
пойти.
왜
자꾸
걸음이
이상하대
Почему
ты
так
странно
ходишь?
내
걸음걸이가
우습지
않게
Не
смеши
мои
шаги.
그저
그런
말이
들리지
않게
Просто
чтобы
ты
этого
не
слышал.
난
더,
난
더
Я
больше,
я
больше.
It′s
been
a
long
road
Это
был
долгий
путь.
Still
not
at
the
top
yet
Все
еще
не
на
вершине.
Still
lots
to
accomplish
Еще
многое
предстоит
сделать.
It's
been
a
little
bit
Прошло
совсем
немного
времени.
More
than
a
산책
Больше,
чем
прогулка.
We
did
it
the
way
Мы
сделали
это
по-своему.
That
we
wanted
Этого
мы
хотели.
And
disregarded
И
игнорируется.
What
the
signs
said
О
чем
говорили
знаки?
Where
this
path
leads
Куда
ведет
этот
путь?
But
I
just,
know
that
Но
я
просто
знаю,
что
...
So
put
this
on
repeat
Так
что
поставь
это
на
повтор
And
get
lost
in
ya
thoughts
И
потеряйся
в
своих
мыслях
And
remember
the
road
to
ur
dreams
И
помни
дорогу
к
своим
мечтам.
Is
never
a
walk
in
the
park
Это
никогда
не
прогулка
по
парку
오
어디로
가는지
나도
잘
몰라
О,
я
не
знаю,
куда
ты
идешь.
이대로
괜찮아
몰라도
좋아
Я
не
знаю,
хорошо
ли
это,
но
это
нормально.
가고
싶은
곳은
같은데
Я
думаю,
это
то
место,
куда
ты
хочешь
пойти.
왜
자꾸
걸음이
이상하대
Почему
ты
так
странно
ходишь?
내
걸음걸이가
우습지
않게
Не
смеши
мои
шаги.
그저
그런
말이
들리지
않게
Просто
чтобы
ты
этого
не
слышал.
난
더,
난
더
Я
больше,
я
больше.
Remember
when
this
wasn't
real?
Помнишь,
когда
это
было
не
по-настоящему?
When
we
were
just
dreaming
it
still?
Когда
мы
еще
только
мечтали
об
этом?
Imaginary
concerts
Воображаемые
концерты
With
the
comb
as
the
mic
С
расческой
в
качестве
микрофона
Just
to
see
how
it
feel?
Просто
чтобы
увидеть,
каково
это?
Living
my
life
as
a
thrill
Проживаю
свою
жизнь
как
волнение.
There
is
no
stopping
me
now
Теперь
меня
уже
не
остановить,
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
It's
hard
to
hear
you
Мне
трудно
тебя
слышать.
When
i′m
walking
it
out
Когда
я
выхожу
на
улицу
Damn
they
don′t
know
me
at
all
Черт
возьми
они
совсем
меня
не
знают
It's
not
their
fault
though
Но
это
не
их
вина.
But
check
the
outro
Но
зацените
концовку
They
just
me
winning
Они
просто
побеждают
меня.
They
just
see
me
get
it
Они
просто
видят,
как
я
получаю
это.
They
just
see
the
image
Они
просто
видят
образ.
They
don′t
really
get
it
На
самом
деле
они
этого
не
понимают
I
don't
need
a
critic
Мне
не
нужен
критик
Talking
about
my
bidness
Я
говорю
о
своем
желании.
They
don′t
know
my
struggle
Они
не
знают
о
моей
борьбе.
Or
the
way
i
did
it
Или
как
я
это
сделал
내
걸음걸이가
우습지
않게
내
걸음걸이가
우습지
않게
그저
그런
말이
들리지
않게
그저
그런
말이
들리지
않게
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.