Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unpretty Dreams
Unschöne Träume
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I
realized
that
all
that
matters
is
me
and
mines
Mir
wurde
klar,
dass
alles,
was
zählt,
ich
und
die
Meinen
sind
조금씩
나
초점을
잃어가
Langsam
verliere
ich
den
Fokus
A
young
girl
with
big
dreams
but
appreciate
Ein
junges
Mädchen
mit
großen
Träumen,
aber
dankbar
기적이라고
느껴
여기까지
온게
huh
Ich
empfinde
es
als
Wunder,
dass
ich
es
bis
hierher
geschafft
habe,
huh
Memories,
tape처럼
되돌려
감아
Erinnerungen,
wie
ein
Band
zurückgespult
난
발을
딛었지,
여기
엄마의
나라
Ich
setzte
meinen
Fuß
hierher,
in
das
Land
meiner
Mutter
Got
no
time
for
back
and
forth,
Serena
in
the
Wimbledon
Keine
Zeit
für
Hin
und
Her,
Serena
in
Wimbledon
I'll
make
a
racket,
a
punch,
I
gotta
pack
it,
ha
Ich
mache
Lärm,
teile
aus,
ich
muss
es
packen,
ha
Life
is
hard,
I'm
sure
it
will
get
harder
Das
Leben
ist
hart,
ich
bin
sicher,
es
wird
härter
비웃어봐,
날
무시했지
drama
Lach
nur,
man
ignorierte
mich,
Drama
처럼
모두
날
욕했지
회사식구도
So
wie
alle
mich
beschimpften,
selbst
die
Firmenfamilie
이제
아냐,
채널
바꿔
리모컨
Jetzt
nicht
mehr,
Kanalwechsel,
Fernbedienung
Uh,
yeah,
you
know
I'm
fuckin
ready
Uh,
yeah,
du
weißt,
ich
bin
verdammt
bereit
Lifestyle
heavy
긴
여행
갈
채비
Lifestyle
heavy,
Vorbereitung
auf
eine
lange
Reise
Some
call
it
music,
I
call
it
life
Manche
nennen
es
Musik,
ich
nenne
es
Leben
I
didn't
choose
it,
music
chose
me
Ich
habe
es
nicht
gewählt,
die
Musik
wählte
mich
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I
did
it,
I
did
it,
yeah
Ich
tat
es,
ich
tat
es,
yeah
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
I
did
it,
I
did
it,
yeah
Ich
tat
es,
ich
tat
es,
yeah
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
열여섯살의
혼란
shit
Die
Verwirrung
mit
sechzehn,
Shit
말도
안
통한
채로
난
여기왔지
Ohne
die
Sprache
zu
verstehen,
kam
ich
hierher
날
이해
못해
그
누구도
nobody
Niemand
versteht
mich,
niemand
기회가
필요했어
방황의
종착지
Ich
brauchte
eine
Chance,
das
Endziel
meiner
Wanderschaft
Uh,
I
remember
when
thunder
came
Uh,
ich
erinnere
mich,
als
der
Donner
kam
I
prayed
to
god
that
I
will
never
ever
fall
again
Ich
betete
zu
Gott,
dass
ich
niemals
wieder
fallen
würde
Drowning
under
pressure
what
comes
after
my
insanity
Unter
Druck
ertrinkend,
was
kommt
nach
meinem
Wahnsinn
Friends
that
stabbed
my
back,
brought
me
back
into
reality
Freunde,
die
mir
in
den
Rücken
fielen,
brachten
mich
zurück
in
die
Realität
싹
지워냈지
내
나쁜
경험
Ich
habe
meine
schlechten
Erfahrungen
komplett
ausgelöscht
내
팬들을
위한
마지막
내
선서
Mein
letzter
Schwur
für
meine
Fans
화면
밖에
있는
너,
지금
들리니
huh?
Du
da
draußen
vor
dem
Bildschirm,
hörst
du
mich
jetzt,
huh?
영원하지
않을
걸
잘
알아,
그래서
더
고마워
Ich
weiß
genau,
es
wird
nicht
ewig
dauern,
deshalb
bin
ich
umso
dankbarer
이
순간을
감상해
like
a
cinema
Genieße
diesen
Moment
wie
im
Kino
주인공이
될
수
있어,
누구나
Jeder
kann
die
Hauptfigur
sein
Now
I'm
the
girl
on
fire,
hunger
games
Jetzt
bin
ich
das
Mädchen,
das
brennt,
Hungerspiele
I
keep
it
100
like
a
century,
there
ain't
no
stopping
me
Ich
halte
es
100
wie
ein
Jahrhundert,
nichts
kann
mich
aufhalten
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I
did
it,
I
did
it,
yeah
Ich
tat
es,
ich
tat
es,
yeah
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
I
did
it,
I
did
it,
yeah
Ich
tat
es,
ich
tat
es,
yeah
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
변한
건
없어,
나
그대론데?
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
doch
immer
noch
dieselbe?
세상이
나에게
웃어주네
Die
Welt
lächelt
mir
zu
I've
waited,
I've
waited
Ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
해가
뜰
시간을
Auf
die
Zeit,
wenn
die
Sonne
aufgeht
눈물이
모여서
바다가
돼
Tränen
sammeln
sich
und
werden
zum
Meer
아무리
험해도
걸어갈래
Egal
wie
rau,
ich
werde
gehen
다시
여기
내
길을
Wieder
hier
meinen
Weg
시간이
지나도
걸어가
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
gehe
ich
weiter
You
see,
I've
been
waiting
for
this
my
whole
entire
life
Siehst
du,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
I
did
it
for
the
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
I'ma
own
it,
this
is
my
moment
Ich
nehme
es
an,
das
ist
mein
Moment
I
said
I
did
it
for
the
love
Ich
sagte,
ich
tat
es
aus
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gray
Attention! Feel free to leave feedback.