Jessi - Unpretty Dreams - translation of the lyrics into German

Unpretty Dreams - Jessitranslation in German




Unpretty Dreams
Unschöne Träume
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I realized that all that matters is me and mines
Mir wurde klar, dass alles, was zählt, ich und die Meinen sind
조금씩 초점을 잃어가
Langsam verliere ich den Fokus
A young girl with big dreams but appreciate
Ein junges Mädchen mit großen Träumen, aber dankbar
기적이라고 느껴 여기까지 온게 huh
Ich empfinde es als Wunder, dass ich es bis hierher geschafft habe, huh
Memories, tape처럼 되돌려 감아
Erinnerungen, wie ein Band zurückgespult
발을 딛었지, 여기 엄마의 나라
Ich setzte meinen Fuß hierher, in das Land meiner Mutter
Got no time for back and forth, Serena in the Wimbledon
Keine Zeit für Hin und Her, Serena in Wimbledon
I'll make a racket, a punch, I gotta pack it, ha
Ich mache Lärm, teile aus, ich muss es packen, ha
Life is hard, I'm sure it will get harder
Das Leben ist hart, ich bin sicher, es wird härter
비웃어봐, 무시했지 drama
Lach nur, man ignorierte mich, Drama
처럼 모두 욕했지 회사식구도
So wie alle mich beschimpften, selbst die Firmenfamilie
이제 아냐, 채널 바꿔 리모컨
Jetzt nicht mehr, Kanalwechsel, Fernbedienung
Uh, yeah, you know I'm fuckin ready
Uh, yeah, du weißt, ich bin verdammt bereit
Lifestyle heavy 여행 채비
Lifestyle heavy, Vorbereitung auf eine lange Reise
Some call it music, I call it life
Manche nennen es Musik, ich nenne es Leben
I didn't choose it, music chose me
Ich habe es nicht gewählt, die Musik wählte mich
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I did it, I did it, yeah
Ich tat es, ich tat es, yeah
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe
I did it, I did it, yeah
Ich tat es, ich tat es, yeah
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
열여섯살의 혼란 shit
Die Verwirrung mit sechzehn, Shit
말도 통한 채로 여기왔지
Ohne die Sprache zu verstehen, kam ich hierher
이해 못해 누구도 nobody
Niemand versteht mich, niemand
기회가 필요했어 방황의 종착지
Ich brauchte eine Chance, das Endziel meiner Wanderschaft
Uh, I remember when thunder came
Uh, ich erinnere mich, als der Donner kam
I prayed to god that I will never ever fall again
Ich betete zu Gott, dass ich niemals wieder fallen würde
Drowning under pressure what comes after my insanity
Unter Druck ertrinkend, was kommt nach meinem Wahnsinn
Friends that stabbed my back, brought me back into reality
Freunde, die mir in den Rücken fielen, brachten mich zurück in die Realität
지워냈지 나쁜 경험
Ich habe meine schlechten Erfahrungen komplett ausgelöscht
팬들을 위한 마지막 선서
Mein letzter Schwur für meine Fans
화면 밖에 있는 너, 지금 들리니 huh?
Du da draußen vor dem Bildschirm, hörst du mich jetzt, huh?
영원하지 않을 알아, 그래서 고마워
Ich weiß genau, es wird nicht ewig dauern, deshalb bin ich umso dankbarer
순간을 감상해 like a cinema
Genieße diesen Moment wie im Kino
주인공이 있어, 누구나
Jeder kann die Hauptfigur sein
Now I'm the girl on fire, hunger games
Jetzt bin ich das Mädchen, das brennt, Hungerspiele
I keep it 100 like a century, there ain't no stopping me
Ich halte es 100 wie ein Jahrhundert, nichts kann mich aufhalten
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I did it, I did it, yeah
Ich tat es, ich tat es, yeah
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe
I did it, I did it, yeah
Ich tat es, ich tat es, yeah
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
변한 없어, 그대론데?
Nichts hat sich geändert, ich bin doch immer noch dieselbe?
세상이 나에게 웃어주네
Die Welt lächelt mir zu
I've waited, I've waited
Ich habe gewartet, ich habe gewartet
해가 시간을
Auf die Zeit, wenn die Sonne aufgeht
눈물이 모여서 바다가
Tränen sammeln sich und werden zum Meer
아무리 험해도 걸어갈래
Egal wie rau, ich werde gehen
다시 여기 길을
Wieder hier meinen Weg
시간이 지나도 걸어가
Auch wenn die Zeit vergeht, gehe ich weiter
You see, I've been waiting for this my whole entire life
Siehst du, ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet
Come on
Komm schon
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
I did it for the love
Ich tat es aus Liebe
I'ma own it, this is my moment
Ich nehme es an, das ist mein Moment
I said I did it for the love
Ich sagte, ich tat es aus Liebe





Writer(s): Gray


Attention! Feel free to leave feedback.