Lyrics and translation Jessica Baio - love's not pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
love's not pain
Liebe ist kein Schmerz
Focus
on
the
breathin',
tune
out
all
the
screamin'
Konzentriere
dich
aufs
Atmen,
blende
all
das
Schreien
aus
Tell
me,
how
do
you
know
when
something's
just
past
the
point
of
healing?
Sag
mir,
woher
weißt
du,
wann
etwas
den
Punkt
der
Heilung
überschritten
hat?
Just
couldn't
keep
it
civil,
so
they
put
me
in
the
middle
Sie
konnten
es
einfach
nicht
zivilisiert
halten,
also
haben
sie
mich
in
die
Mitte
gestellt
No,
I
didn't
ask
for
this
Nein,
ich
habe
nicht
darum
gebeten
When
we
grew
up
Als
wir
aufwuchsen
We
knew
too
much,
too
young
(much
too
young)
Wussten
wir
zu
viel,
zu
jung
(viel
zu
jung)
We
were
just
kids,
losing
our
innocence
(innocence)
Wir
waren
nur
Kinder,
die
ihre
Unschuld
verloren
(Unschuld)
We
only
saw
hearts
breakin'
Wir
sahen
nur
Herzen
brechen
Nothin'
like
movie
scenes,
but
you're
always
showin'
me
Nichts
wie
in
Filmszenen,
aber
du
zeigst
mir
immer
Love's
not
pain
and
Liebe
ist
kein
Schmerz
und
Patterns
don't
all
repeat,
fixin'
my
broken
wings
Muster
wiederholen
sich
nicht
alle,
du
heilst
meine
gebrochenen
Flügel
Mean
it,
that
I'll
love
you
for
a
lifetime
(ooh-ooh)
Ich
meine
es
ernst,
dass
ich
dich
ein
Leben
lang
lieben
werde
(ooh-ooh)
I'm
looking
in
your
eyes
and
I
know
why,
ooh
Ich
schaue
in
deine
Augen
und
ich
weiß
warum,
ooh
Love's
not
pain
and
there'll
be
mistakes
Liebe
ist
kein
Schmerz
und
es
wird
Fehler
geben
But
love's
not,
love's
not
pain
Aber
Liebe
ist
nicht,
Liebe
ist
kein
Schmerz
Life
can
be
deceiving,
you
can't
trust
what
you're
seeing
Das
Leben
kann
täuschen,
du
kannst
nicht
dem
trauen,
was
du
siehst
Never
thought
that
I'd
end
up
with
what
I
always
needed
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
am
Ende
das
bekommen
würde,
was
ich
immer
gebraucht
habe
Like
boys
in
books,
but
it's
real
life
Wie
Jungs
in
Büchern,
aber
es
ist
das
echte
Leben
Didn't
know
it
could
feel
like
Ich
wusste
nicht,
dass
es
sich
so
anfühlen
könnte
Fixing
all
of
these
past
times
All
diese
vergangenen
Zeiten
zu
heilen
When
we
grew
up
Als
wir
aufwuchsen
We
knew
too
much,
too
young
(too
much,
too
young)
Wussten
wir
zu
viel,
zu
jung
(zu
viel,
zu
jung)
We
were
just
kids,
losing
our
innocence
Wir
waren
nur
Kinder,
die
ihre
Unschuld
verloren
We
only
saw
hearts
breakin'
Wir
sahen
nur
Herzen
brechen
Nothing
like
movie
scenes,
but
you're
always
showin'
me
Nichts
wie
in
Filmszenen,
aber
du
zeigst
mir
immer
Love's
not
pain
and
Liebe
ist
kein
Schmerz
und
Patterns
don't
all
repeat,
fixin'
my
broken
wings
Muster
wiederholen
sich
nicht
alle,
du
heilst
meine
gebrochenen
Flügel
Mean
it,
that
I'll
love
you
for
a
lifetime
(ooh-ooh)
Ich
meine
es
ernst,
dass
ich
dich
ein
Leben
lang
lieben
werde
(ooh-ooh)
I'm
looking
in
your
eyes
and
I
know
why,
ooh
Ich
schaue
in
deine
Augen
und
ich
weiß
warum,
ooh
Love's
not
pain
and
there'll
be
mistakes
Liebe
ist
kein
Schmerz
und
es
wird
Fehler
geben
But
love's
not,
love's
not
pain
Aber
Liebe
ist
nicht,
Liebe
ist
kein
Schmerz
Pain,
pain
(love's
not
pain)
Schmerz,
Schmerz
(Liebe
ist
kein
Schmerz)
Pain,
pain
(love's
not,
love's
not)
Schmerz,
Schmerz
(Liebe
ist
nicht,
Liebe
ist
nicht)
Pain,
pain
(love's
not)
Schmerz,
Schmerz
(Liebe
ist
nicht)
Pain
(love's
not,
love's
not
pain)
Schmerz
(Liebe
ist
nicht,
Liebe
ist
kein
Schmerz)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sajan Nauriyal, Jessica Baio, Adam Turley
Album
UNSAID
date of release
01-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.