Lyrics and translation Jessica Jarrell feat. Travie McCoy - Up and Running
Up and Running
Вверх и бегом
Oh,
oh,
oh,
oh.
(It's
the
runners)
Ох,
ох,
ох,
ох.
(Это
бегуны)
Oh,
oh,
oh,
oh.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eah.
Ох,
ох,
ох,
ох.
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Now
lemme'
tell
you
boy,
Позволь
мне
сказать
тебе,
мальчик,
I'm
a
little
something
more
to
deal
with.
Со
мной
иметь
дело
- это
нечто
особенное.
Don't
play
me
like
a
toy,
better
come
with
the
realness.
Aye.
Не
играй
со
мной,
как
с
игрушкой,
лучше
будь
настоящим.
Да.
Don't
wanna'
test
me
out,
don't
wanna
hear
this
engine
roar.
Не
пытайся
меня
проверить,
не
заставляй
этот
мотор
реветь.
You're
gonna
love
when
i
come
around,
Тебе
понравится,
когда
я
появлюсь,
You've
never
seen
it
like
this
before.
Ты
такого
еще
не
видел.
You
better
be
coming
with
the
premium.
(aye,
aye.)
Лучше
подходи
ко
мне
с
премиумом.
(да,
да.)
That's
the
way
to
make
this
one
a
dream
to
run.
Вот
как
сделать
так,
чтобы
эта
штука
бежала,
как
во
сне.
This
right
here's
a
classic,
you
gon'
have
to
have
it.
Это
же
классика,
ты
должен
ее
заполучить.
If
we
get
it
running
we
can
party
till
the
sun
comes.
Если
мы
ее
заведем,
мы
сможем
веселиться
до
восхода
солнца.
If
you're
in
love
make
sure
you've
got
enough
oh-oh,
Если
ты
влюблен,
убедись,
что
у
тебя
хватит
сил,
ох-ох,
On
your
marks
get
ready,
set,
oh
we're
going,
На
старт,
внимание,
марш,
о,
мы
начинаем,
All
through
the
night.
(til
the
night)
Всю
ночь
напролет.
(до
самой
ночи)
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
up
and
running.
Давай,
давай
заведем
ее
и
побежим,
вверх
и
бегом.
I
want
you
to
take
me
out
there,
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
покатал,
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
Давай
заведем
ее
и
побежим,
Party
till
the
morning
sun.
Веселись
до
самого
утра.
Oh,
oh,
oh,
oh.
(hey)
Oh,
oh,
oh,
oh.
Ох,
ох,
ох,
ох.
(эй)
Ох,
ох,
ох,
ох.
Now
listen
to
me
closely,
if
you
want
me
to
roll
your
way.
Теперь
слушай
меня
внимательно,
если
хочешь,
чтобы
я
покатилась
к
тебе.
See
there's
a
place
to
go
baby
boo,
cause
i
handle
slightly
differently,
hey.
Видишь
ли,
детка,
есть
место,
куда
можно
пойти,
потому
что
со
мной
нужно
обращаться
немного
иначе,
эй.
This
ain't
no
lock
and
key
situation,
you
gotta
push
the
right
button
to
start.
Это
не
ситуация
с
замком
и
ключом,
нужно
нажать
правильную
кнопку,
чтобы
завести.
And
if
you
find
the
right
combination,
you're
gonna'
go
pretty
far.
И
если
ты
найдешь
правильную
комбинацию,
ты
далеко
пойдешь.
You
better
be
coming
with
the
premium.
(aye,
aye.)
Лучше
подходи
ко
мне
с
премиумом.
(да,
да.)
That's
the
way
to
make
this
one
a
dream
to
run.
Вот
как
сделать
так,
чтобы
эта
штука
бежала,
как
во
сне.
This
right
here's
a
classic,
you
gon'
have
to
have
it.
Это
же
классика,
ты
должен
ее
заполучить.
If
we
get
it
running
we
gon'
party
till
the
sun
comes
up.
Если
мы
ее
заведем,
мы
сможем
веселиться
до
восхода
солнца.
If
you're
in
love
make
sure
you've
got
enough
oh-oh,
Если
ты
влюблен,
убедись,
что
у
тебя
хватит
сил,
ох-ох,
On
your
marks
get
ready,
set,
oh
we're
going,
На
старт,
внимание,
марш,
о,
мы
начинаем,
All
through
the
night.
(til
the
night)
Всю
ночь
напролет.
(до
самой
ночи)
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
up
and
running.
Давай,
давай
заведем
ее
и
побежим,
вверх
и
бегом.
I
want
you
to
take
me
out
there,
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
покатал,
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
Давай
заведем
ее
и
побежим,
Party
till
the
morning
sun.
Веселись
до
самого
утра.
So
take
me
to
your
favorite
spot,
baby
show
me
all
the
things
that
you
got.
Так
отвези
меня
в
свое
любимое
место,
малыш,
покажи
мне
все,
что
у
тебя
есть.
Cause
i'm
everything
you're
waiting
for.
Потому
что
я
- все,
чего
ты
ждешь.
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
up
and
running,
up
and
running,
up.
Давай
заведем
ее
и
побежим,
вверх
и
бегом,
вверх
и
бегом,
вверх.
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
party
till
the
sun
comes
up.
Давай
заведем
ее
и
побежим,
веселись
до
восхода
солнца.
If
you're
in
love
make
sure
you've
got
enough
oh-oh,
Если
ты
влюблен,
убедись,
что
у
тебя
хватит
сил,
ох-ох,
On
your
marks
get
ready,
set,
oh
we're
going,
На
старт,
внимание,
марш,
о,
мы
начинаем,
All
through
the
night.
(til
the
night)
Всю
ночь
напролет.
(до
самой
ночи)
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
up
and
running.
Давай,
давай
заведем
ее
и
побежим,
вверх
и
бегом.
I
want
you
to
take
me
out
there,
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
покатал,
Come
on
let's
get
it
up
and
running,
Давай
заведем
ее
и
побежим,
Party
till
the
morning
sun.
Веселись
до
самого
утра.
DAVIDSON,
ANDRE
/ DAVIDSON,
SEAN
WINSTON
/ RIGO,
AUGUST
/ HARR,
ANDREW
/ FRANKLIN,
STEVEN
MICHAEL
/ JACKSON,
JERMAINE
ДЭВИДСОН,
АНДРЕ
/ ДЭВИДСОН,
ШОН
УИНСТОН
/ РИГО,
ОГАСТ
/ ХАРР,
ЭНДРЮ
/ ФРЭНКЛИН,
СТИВЕН
МАЙКЛ
/ ДЖЕКСОН,
ДЖЕРМЕЙН
PUBLISHED
BY
ОПУБЛИКОВАНО
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Jackson, Andrew Davidson, Andrew Harr, August Rigo, Sean Davidson, Mike Franklin
Attention! Feel free to leave feedback.