Lyrics and translation Jessica Jolia feat. J. Ali - Good Stuff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
that
little
somethin'
В
тебе
есть
эта
изюминка,
That
I
never
knew
I
needed
Которой
мне
так
не
хватало,
And
the
way
you
make
me
feel
И
то,
что
я
чувствую
рядом
с
тобой,
Is
so
unreal
Так
нереально,
But
still
I'm
thinkin'
'bout
you
Но
я
всё
равно
думаю
о
тебе
If
you
come
a
little
closer
to
me
Если
подойдёшь
ко
мне
поближе,
You
gon'
leave
with
more
than
you
came
with
То
уйдёшь
с
большим,
чем
пришёл,
I
got
a
couple
tricks
up
my
sleeve
У
меня
в
рукаве
пара
тузов,
And
you
gon'
see
И
ты
сам
всё
увидишь.
'Cause
I
don't
come
to
play
games
Потому
что
я
не
играю
в
игры,
I
come
to
shut
it
down
Я
прихожу,
чтобы
сразить
наповал,
Alley
oop
on
you
Сделать
тебе
пас
на
вершину,
So
you
keep
comin'
back
around
Чтобы
ты
возвращался
ко
мне
снова
и
снова,
Tryna
make
your
point
a
little
clearer
Пытаясь
донести
свою
точку
зрения
чуть
яснее,
But
I
just
keep
comin'
back
on
you
more
sincerer
Но
мои
ответы
становятся
всё
искреннее.
You
got
that
good
stuff
В
тебе
есть
эта
диковинка,
And
I
need
it
И
она
мне
нужна,
Ooh,
like
a
sundae
on
a
sunny
Sunday
in
July
Оу,
как
мороженое
солнечным
воскресеньем
в
июле,
Yeah,
you
keep
me
cool
Ты
охлаждаешь
мой
пыл,
Even
though
you
don't
try
Даже
не
пытаясь,
And
even
in
the
pouring
rain
И
даже
под
проливным
дождём
You
got
me
goin'
insane
Ты
сводишь
меня
с
ума,
And
it's
crazy
'cause
I
ain't
even
tryna
hide
И
это
безумие,
ведь
я
даже
не
пытаюсь
скрывать.
If
you
come
a
little
closer
to
me
Если
подойдёшь
ко
мне
поближе,
You
gon'
leave
with
more
than
you
came
with
То
уйдёшь
с
большим,
чем
пришёл,
I
got
a
couple
tricks
up
my
sleeve
У
меня
в
рукаве
пара
тузов,
And
you
gon'
see
И
ты
сам
всё
увидишь.
'Cause
I
don't
come
to
play
games
Потому
что
я
не
играю
в
игры,
I
come
to
shut
it
down
Я
прихожу,
чтобы
сразить
наповал,
Alley
oop
on
you
Сделать
тебе
пас
на
вершину,
So
you
keep
comin'
back
around
Чтобы
ты
возвращался
ко
мне
снова
и
снова,
Tryna
make
your
point
a
little
clearer
Пытаясь
донести
свою
точку
зрения
чуть
яснее,
But
I
just
keep
comin'
back
on
you
more
sincerer
Но
мои
ответы
становятся
всё
искреннее.
You
got
that
good
stuff
В
тебе
есть
эта
диковинка,
And
I
need
it
И
она
мне
нужна,
She
got
that
good
good
У
неё
всё
тип-топ,
He
from
that
hood
hood
Он
из
гетто,
Her
locomotive
ridin'
Её
паровоз
мчится,
Doin'
what
it
could
could
Делая
всё,
на
что
способен,
No
effort
will
go
unnoticed
Никакое
усилие
не
останется
незамеченным,
I
recite
her
lecture
Я
учу
наизусть
её
лекцию,
Respect
'cause
Уважение,
ведь
Shawty
keep
it
textured
Малышка
умеет
зажечь.
You'd
be
so
lucky
if
she
let
ya
Тебе
бы
так
повезло,
если
бы
она
позволила,
High
performance,
foreign
lane
Высокая
производительность,
чужая
полоса,
Switchin'
through
Tribeca
Переключаясь
через
Трайбеку,
Iced
her
wrist
and
neck
up
Я
украсил
льдом
её
запястье
и
шею,
Spot
us
in
that
upper
echelon
club
Найди
нас
в
том
клубе
высшего
эшелона,
Another
word
for
that
exit
Другое
слово
для
этого
выхода,
What
one
was
elusive
То,
что
было
неуловимым,
Is
now
so
exclusive
Теперь
так
эксклюзивно,
Got
turned
on
to
that
new
swerve
Подсел
на
этот
новый
поворот,
Erry
day,
girl
you
get
Каждый
день,
девочка,
ты
получаешь
Red
bottom,
walk
to
this
Красная
подошва,
иди
сюда,
Big
boat,
no
cruise
ship
Большая
лодка,
не
круизный
лайнер,
Loose
lips
won't
keep
it
Болтливые
языки
не
сдержат,
And
you
knew
it,
but
you
blew
it
И
ты
знал
это,
но
ты
всё
испортил,
So
I
slid
in
Поэтому
я
вклинился,
Not
talkin'
bout
the
DM
Не
говорю
о
личных
сообщениях,
But
every
single
PM
Но
о
каждом
чертовом
сообщении,
Glad
you
realized
you
didn't
need
them
Рад,
что
ты
поняла,
что
они
тебе
не
нужны,
Purple
skies,
close
your
eyes
Фиолетовое
небо,
закрой
глаза,
Baby
breathe
in
Детка,
вдохни.
You
got
that
good
stuff
В
тебе
есть
эта
диковинка,
And
I
need
it
И
она
мне
нужна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Teddington
Attention! Feel free to leave feedback.