Lyrics and translation Jessica Marquez - Tout se dire
Tout
part
de
silences
Все
начинается
с
тишины
Tu
parles
un
peu
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Et
l'on
perd
le
sens
de
tous
les
mots
И
мы
теряем
смысл
всех
слов
Combien
de
paroles
on
se
donnent
en
vain?
Сколько
слов
мы
даем
друг
другу
напрасно?
Les
promesses
s'envolent
Обещания
улетают
Sous
autres
lendemains
Под
другими
будущими
Pour
un
Je
t'aime
venu
du
coeur
За
то,
что
я
люблю
тебя
от
всего
сердца
Au
creux
d'un
matin
blème
В
полутьме
Блаженного
утра
Il
y
a
tant
de
beaux
parleurs
Есть
так
много
красивых
ораторов
Et
tant
de
mauvais
poèmes.
И
так
много
плохих
стихов.
On
peut
tout
se
dire
et
tout
comprendre
Мы
можем
все
рассказать
друг
другу
и
все
понять
Sans
le
dire
et
sans
l'entendre
Не
сказав
этого
и
не
услышав
этого
Rien
qu'un
regard
posé
sur
nos
coeurs,
Ничего,
кроме
взгляда
на
наши
сердца,
Une
étincelle
d'amour
à
l'intérieur
Искра
Любви
внутри
Tout
se
dire
et
tout
comprendre
Все
рассказать
себе
и
все
понять
Sans
mentir
sans
même
attendre
Без
лжи,
даже
не
дожидаясь
Il
suffit
d'un
geste,
Просто
жест,
Du
temps
qu'il
nous
reste
Сколько
времени
у
нас
осталось
Laisser
passer
l'amour
dans
nos
coeurs.
Позвольте
любви
проникать
в
наши
сердца.
Tout
se
dire,
tout
comprendre
Все
рассказать
себе,
все
понять
Le
sentiment
vrai
coule
au
fond
des
veines
Истинное
чувство
течет
по
всем
венам
La
force
d'aimer
est
souveraine
Сила
любви
суверенна
Tous
les
grands
discours
sont
comme
des
paillettes
Все
великие
речи
похожи
на
блеск
Qu'on
jette
au
petit
jour
les
lendemains
de
fêtes
Пусть
мы
бросим
их
на
следующий
день
после
вечеринок
Quant
au
détours
de
ces
éclairs
Что
касается
обхода
этих
молний
L'amour
vous
montent
aux
nues
Любовь
поднимет
вас
голыми
Tous
les
mots
du
dictionnaire
Все
слова
в
словаре
Sont
au
fond
bien
superflus.
По
сути,
они
совершенно
лишние.
Parler
pour
parler,
pour
fuire
le
silence
Говорить,
чтобы
говорить,
чтобы
убежать
от
тишины
Ce
n'est
pas
laisser
de
chances
Это
не
оставляет
шансов
A
tous
les
autres
langages
qu'il
nous
reste
à
découvrir,
На
все
остальные
языки,
которые
нам
еще
предстоит
открыть,
Tous
les
autres
rivages
de
nos
désirs.
Все
остальные
берега
наших
желаний.
Tout
se
dire,
tout
comprendre
{x4}
Все
рассказать
друг
другу,
все
понять
{x4}
Tout
comprendre,
laisser
passer
l'amour
dans
nos
coeurs
Понять
все,
позволить
любви
проникать
в
наши
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FABIEN BENHAMOU, FREDERIC ZEITOUN, DENIS CLAVAUD
Attention! Feel free to leave feedback.