Lyrics and translation Jessica Mauboy - Flame Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flame Trees
Пламенные деревья
Kids
out
driving
Saturday
afternoon
pass
me
by
Молодежь
катается
на
машинах
субботним
днем,
проезжая
мимо
I'm
just
savouring
familiar
sights
Я
просто
смакую
знакомые
виды
We
share
some
history,
this
town
and
I
У
нас
общая
история,
у
этого
города
и
у
меня
And
I
can't
stop
that
long
forgotten
feeling
of
him
И
я
не
могу
избавиться
от
этого
давно
забытого
чувства
к
нему
Time
to
book
a
room
to
stay
tonight,
mhm
Пора
снять
номер
в
отеле
на
ночь,
м-м
Number
one
is
to
find
some
friends
to
say,
you're
doing
well
Первое,
что
нужно
сделать,
это
найти
друзей
и
услышать
от
них:
"У
тебя
все
хорошо"
After
all
this
time,
you
boys
look
just
the
same,
hmm
Спустя
столько
времени,
вы,
ребята,
совсем
не
изменились,
хм
Number
two
is
the
happy
hour
at
one
of
two
hotels
Второе
- это
счастливый
час
в
одном
из
двух
отелей
Settle
in
to
play
"Do
you
remember
so
and
so?",
oh
Устроиться
поудобнее
и
играть
в
"Помнишь
такого-то?",
о
Number
three
is
never
say
his
name
Третье
- никогда
не
произносить
его
имени
And,
oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver
И,
о,
пламенные
деревья
ослепят
уставшего
водителя
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
И
ничто
другое
не
сможет
поджечь
этот
город
There's
no
change,
there's
no
pace
Здесь
нет
перемен,
нет
движения
Everything
within
its
place
Все
на
своих
местах
Just
makes
it
harder
to
believe
that
he
won't
be
around
Это
лишь
сильнее
заставляет
меня
верить,
что
его
здесь
больше
нет
Oh,
who
needs
that
sentimental
bullshit,
anyway
О,
кому
нужна
эта
сентиментальная
чушь,
в
конце
концов
You
know
it
takes
more
than
just
a
memory
to
make
me
cry
Знаешь,
нужно
больше,
чем
просто
воспоминание,
чтобы
заставить
меня
плакать
And
I'm
happy
just
to
sit
here,
round
a
table
with
old
friends
И
я
счастлива
просто
сидеть
здесь,
за
столом
со
старыми
друзьями
See
which
one
of
us
can
tell
the
biggest
lies,
ohh
Смотреть,
кто
из
нас
сможет
рассказать
самую
большую
ложь,
ох
And
there's
a
girl,
she's
falling
in
love
near
where
the
pianola
stands
И
вот
девушка,
она
влюбляется
рядом
с
пианолой
With
a
young
local
factory
out-of-worker,
just
holding
hands
В
молодого
местного
безработного
фабричного
парня,
просто
держа
его
за
руку
And
I'm
wondering
if
he'll
go
or
if
he'll
stay
И
я
задаюсь
вопросом,
уйдет
он
или
останется
Do
you
remember,
nothing
stopped
us
on
the
field
Помнишь,
ничто
не
могло
остановить
нас
на
поле
Oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver,
mhm
О,
пламенные
деревья
ослепят
уставшего
водителя,
м-м
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
И
ничто
другое
не
сможет
поджечь
этот
город
There's
no
change,
there's
no
pace
Здесь
нет
перемен,
нет
движения
Everything
within
its
place
Все
на
своих
местах
Just
makes
it
harder
to
believe
that
he
won't
be
around
Это
лишь
сильнее
заставляет
меня
верить,
что
его
здесь
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker, Steve Prestwich
Attention! Feel free to leave feedback.