Lyrics and translation Jessica Mauboy - Flame Trees
Kids
out
driving
Saturday
afternoon
pass
me
by
Дети
за
рулем
в
субботу
после
полудня
проходят
мимо
меня.
I'm
just
savouring
familiar
sights
Я
просто
наслаждаюсь
знакомыми
взглядами.
We
share
some
history,
this
town
and
I
Мы
делимся
историей,
этот
город
и
я.
And
I
can't
stop
that
long
forgotten
feeling
of
him
И
я
не
могу
остановить
это
давно
забытое
чувство
о
нем.
Time
to
book
a
room
to
stay
tonight,
mhm
Время
забронировать
номер
на
ночь,
МММ.
Number
one
is
to
find
some
friends
to
say,
you're
doing
well
Номер
один
- найти
друзей,
чтобы
сказать,
что
у
тебя
все
хорошо.
After
all
this
time,
you
boys
look
just
the
same,
hmm
После
всего
этого
времени
вы,
парни,
выглядите
одинаково.
Number
two
is
the
happy
hour
at
one
of
two
hotels
Номер
два-счастливый
час
в
одном
из
двух
отелей.
Settle
in
to
play
"Do
you
remember
so
and
so?",
oh
Соглашайся
играть:
"помнишь
ли
ты
такое
и
такое?"
Number
three
is
never
say
his
name
Номер
три
никогда
не
произносит
его
имени.
And,
oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver
И,
о,
деревья
пламени
ослепят
уставшего
водителя.
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
И
больше
ничто
не
может
поджечь
этот
город.
There's
no
change,
there's
no
pace
Здесь
нет
перемен,
нет
темпа.
Everything
within
its
place
Все
на
своем
месте.
Just
makes
it
harder
to
believe
that
he
won't
be
around
Просто
еще
труднее
поверить,
что
его
не
будет
рядом.
Oh,
who
needs
that
sentimental
bullshit,
anyway
О,
Кому
вообще
нужна
эта
сентиментальная
чушь?
You
know
it
takes
more
than
just
a
memory
to
make
me
cry
Ты
знаешь,
мне
нужно
больше,
чем
просто
воспоминания,
чтобы
заставить
меня
плакать.
And
I'm
happy
just
to
sit
here,
round
a
table
with
old
friends
И
я
счастлив
просто
сидеть
здесь,
за
столом
со
старыми
друзьями.
See
which
one
of
us
can
tell
the
biggest
lies,
ohh
Посмотри,
кто
из
нас
может
сказать
самую
большую
ложь.
And
there's
a
girl,
she's
falling
in
love
near
where
the
pianola
stands
И
вот
девушка,
она
влюбляется
там,
где
стоит
пианино.
With
a
young
local
factory
out-of-worker,
just
holding
hands
С
молодой
местной
фабрикой,
не
работающей,
держащейся
за
руки.
And
I'm
wondering
if
he'll
go
or
if
he'll
stay
И
мне
интересно,
уйдет
ли
он
или
останется,
Do
you
remember,
nothing
stopped
us
on
the
field
помнишь
ли
ты,
ничто
не
остановило
нас
на
поле?
In
our
day
В
наши
дни
...
Oh,
the
flame
trees
will
blind
the
weary
driver,
mhm
О,
деревья
пламени
ослепят
уставшего
водителя,
МММ.
And
there's
nothing
else
could
set
fire
to
this
town
И
больше
ничто
не
может
поджечь
этот
город.
There's
no
change,
there's
no
pace
Здесь
нет
перемен,
нет
темпа.
Everything
within
its
place
Все
на
своем
месте.
Just
makes
it
harder
to
believe
that
he
won't
be
around
Просто
еще
труднее
поверить,
что
его
не
будет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Walker, Steve Prestwich
Attention! Feel free to leave feedback.