Jessica Simpson - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jessica Simpson - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire)




Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны, обжаренные на открытом огне
Jack Frost nipping at your nose
Джек Фрост покусывает тебя за нос
Yuletide carols being sung by a choir
Рождественские гимны, исполняемые хором
And folks dressed up like Eskimos
И люди, одетые как эскимосы
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают индейку и немного омелы
Help to make the season bright
Помогите сделать сезон ярким
Tiny tots with their eyes all aglow
Крошечные карапузы с горящими глазами
Will find it hard to sleep tonight
Сегодня ночью мне будет трудно заснуть
They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта уже в пути
He's loading lots of toys and goodies on his sleigh
Он грузит в свои сани много игрушек и вкусностей
And every mother's child is gonna spy
И ребенок каждой матери будет шпионить
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы посмотреть, действительно ли северные олени умеют летать
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to 92
Для детей от одного до 92 лет
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, разными способами
Merry Christmas, Merry Christmas
Счастливого Рождества, счастливого Рождества
Merry Christmas to you
Счастливого вам Рождества
And every mother's child is gonna spy
И ребенок каждой матери будет шпионить
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы посмотреть, действительно ли северные олени умеют летать
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to 92
Для детей от одного до 92 лет
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, разными способами
Merry Christmas, Merry Christmas
Счастливого Рождества, счастливого Рождества
Merry Christmas to you (ooh, ooh, ooh, ooh-hoo-ooh)
Счастливого Рождества тебе (у-у-у, у-у, у-у-у-у)
Oh (ooh, ooh, ooh, ooh-hoo-ooh), to you
Оу (оу, оу, оу, оу-ху-оу), тебе





Writer(s): Robert Wells, Mel Torme


Attention! Feel free to leave feedback.