Jessie Baylin - You - translation of the lyrics into German

You - Jessie Baylintranslation in German




You
Du
Maybe I'll go to Yuma
Vielleicht geh' ich nach Yuma
I still have his card
Ich hab' immer noch seine Karte
If he didn't change his number
Wenn er seine Nummer nicht geändert hat
He could reclaim my heart
Könnte er mein Herz zurückerobern
Maybe I need the desert, or maybe I just need him.
Vielleicht brauche ich die Wüste, oder vielleicht brauche ich einfach ihn.
I gave him Arizona
Ich gab ihm Arizona
And I took the California coast
Und ich nahm die kalifornische Küste
Tired of borders
Müde von Grenzen
I'm going back to where I left my ghost
Ich gehe zurück, wo ich meinen Geist gelassen habe
Don't know if I'll stay there
Weiß nicht, ob ich dort bleibe
But I'll stay until my heart gets broke
Aber ich bleibe, bis mein Herz gebrochen ist
Maybe I'll go to Yuma
Vielleicht geh' ich nach Yuma
See how a desert rat lives
Seh'n, wie eine Wüstenratte lebt
Hiding beneath the red rocks
Versteckt unter den roten Felsen
Me and the shade we forgive
Ich und der Schatten, den wir vergeben
I know I truly loved him
Ich weiß, ich habe ihn wirklich geliebt
I still can't brush off his dust
Ich kann seinen Staub immer noch nicht abschütteln
I gave him Arizona
Ich gab ihm Arizona
And I took the California coast
Und ich nahm die kalifornische Küste
Tired of borders
Müde von Grenzen
I'm going back to where I left my ghost
Ich gehe zurück, wo ich meinen Geist gelassen habe
Don't know if I'll stay there
Weiß nicht, ob ich dort bleibe
But I'll stay until my heart gets broke
Aber ich bleibe, bis mein Herz gebrochen ist
He used to chew tobacco
Er kaute immer Tabak
He used to drink my wine
Er trank immer meinen Wein
He never learned "I'm sorry"
Er hat nie gelernt, "Es tut mir leid" zu sagen
He never pressed rewind
Er hat nie zurückgespult
He was a wild coyote
Er war ein wilder Kojote
But he called me baby doll
Aber er nannte mich Baby Doll
I gave him Arizona
Ich gab ihm Arizona
And I took the California coast
Und ich nahm die kalifornische Küste
Tired of borders
Müde von Grenzen
I'm going back to where I left my ghost
Ich gehe zurück, wo ich meinen Geist gelassen habe
Don't know if I'll stay there
Weiß nicht, ob ich dort bleibe
But I'll stay until my heart gets broke
Aber ich bleibe, bis mein Herz gebrochen ist
There's a river that runs through Yuma
Es gibt einen Fluss, der durch Yuma fließt
He's the river that runs through me
Er ist der Fluss, der durch mich fließt
[X5]
[X5]





Writer(s): Jesse Harris, Jessie Baylin


Attention! Feel free to leave feedback.