Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
Don't
mean
to
surprise
ya
Schau
mal,
will
dich
nicht
überraschen
Boy
if
you
send
me
that
shit
then
I'm
sliding
Junge,
wenn
du
mir
den
Scheiß
schickst,
dann
komm
ich
angerutscht
Im
bout
to
blow
up
and
cop
us
a
jet
Ich
bin
kurz
davor,
groß
rauszukommen
und
uns
einen
Jet
zu
kaufen
And
then
take
me
a
victory
lap
with
the
pilot
Und
dann
dreh
ich
'ne
Ehrenrunde
mit
dem
Piloten
Bitch
we
going
private
Miststück,
wir
fliegen
privat
So
underrated
but
know
that
we
whiling
So
unterschätzt,
aber
wisse,
dass
wir
abgehen
I
keep
a
Mac
in
the
back
with
a
clip
on
my
hip
Ich
hab
'ne
Mac
hinten
und
'nen
Clip
an
der
Hüfte
Either
way
ima
let
you
decide
it
So
oder
so,
ich
lass
dich
entscheiden
See
i
just
be
cooling
if
you
get
to
fooling
then
we
can
get
violent
Siehst
du,
ich
chill
nur,
aber
wenn
du
anfängst
rumzuspinnen,
dann
können
wir
gewalttätig
werden
I
hit
the
up
the
plug
to
pick
up
some
purple
Ich
ruf
den
Dealer
an,
um
was
Lila
abzuholen
And
pull
up
and
homie
that
shit
lookin
violet
Und
komm
vorbei
und
Kumpel,
der
Scheiß
sieht
violett
aus
You
know
that
i
tried
it
Du
weißt,
dass
ich
es
probiert
hab
I
been
struggling
to
open
my
eyelids
Ich
kämpfe
damit,
meine
Augenlider
zu
öffnen
Soon
as
i
do
i
see
people
confused
Sobald
ich
es
tue,
sehe
ich
verwirrte
Leute
Like
how
you
been
living
off
rap
and
surviving
So
nach
dem
Motto,
wie
du
von
Rap
gelebt
und
überlebt
hast
How
you
be
killing
that
shit
then
revive
it
Wie
du
den
Scheiß
killst
und
ihn
dann
wiederbelebst
Take
a
shot
I
don't
ever
miss
Ich
schieße,
ich
verfehle
nie
How
you
be
making
yo
statements
the
loudest
Wie
du
deine
Ansagen
am
lautesten
machst
Eleven
years
still
relevant
Elf
Jahre,
immer
noch
relevant
I
put
all
my
money
back
into
myself
Ich
investiere
all
mein
Geld
wieder
in
mich
selbst
Man
that's
the
best
thing
that
i
ever
did
Mann,
das
ist
das
Beste,
was
ich
je
getan
habe
Now
a
days
I
take
a
look
at
the
game
Heutzutage
schaue
ich
mir
das
Game
an
And
really
be
like
what
the
fuck
is
this
Und
denke
mir
wirklich,
was
zum
Teufel
ist
das
Don't
nobody
even
rap
no
mo
Keiner
rappt
mehr
richtig
Hold
on
wait
a
minute
let
me
put
you
on
beat
because
yo
shit
don't
flow
Moment
mal,
warte
kurz,
lass
mich
dich
in
den
Takt
bringen,
denn
dein
Scheiß
hat
keinen
Flow
Even
tho
i
been
the
underdog
don't
nobody
want
to
get
involved
Auch
wenn
ich
der
Underdog
war,
will
sich
niemand
einmischen
Homie
you
don't
really
want
smoke
Kumpel,
du
willst
wirklich
keinen
Stress
Sticking
to
the
code
Ich
halte
mich
an
den
Kodex
I've
been
independent
for
a
minute
Ich
bin
schon
eine
Weile
unabhängig
Never
thought
about
selling
out
though
Habe
aber
nie
daran
gedacht,
mich
zu
verkaufen
Even
i
know
Sogar
ich
weiß
A
lot
of
people
want
to
get
a
little
bit
of
bread
Viele
Leute
wollen
ein
kleines
Stück
vom
Kuchen
Shit
we
want
the
whole
loaf
Scheiße,
wir
wollen
den
ganzen
Laib
Y'all
don't
even
write
your
shit
Ihr
schreibt
euren
Scheiß
ja
nicht
mal
selbst
Waste
time
in
the
stu
tryna
bite
some
shit
Verschwendet
Zeit
im
Studio
damit,
irgendwas
nachzumachen
That
sound
like
every
other
rapper
coming
before
you
Das
klingt
wie
jeder
andere
Rapper
vor
dir
But
the
sad
thing
yours
ain't
as
nice
as
his
Aber
das
Traurige
ist,
deiner
ist
nicht
so
gut
wie
seiner
Ive
been
tryna
find
inspiration
cuz
i
find
myself
feeling
so
complacent
Ich
versuche,
Inspiration
zu
finden,
denn
ich
fühle
mich
so
selbstgefällig
The
rap
game
ain't
what
it
use
to
be
Das
Rap-Game
ist
nicht
mehr
das,
was
es
mal
war
I
use
to
love
to
chase
but
now
what
I'm
chasing
Ich
liebte
es
früher
zu
jagen,
aber
was
jage
ich
jetzt
Fuck
adapting
I'll
keep
rapping
Scheiß
auf
Anpassung,
ich
rappe
weiter
Hold
a
middle
finger
up
to
you
when
you
I
make
it
happen
Ich
zeig
dir
den
Mittelfinger,
wenn
ich
es
schaffe
I
miss
the
days
when
it
was
all
for
passion
Ich
vermisse
die
Tage,
als
alles
aus
Leidenschaft
geschah
Man
look
at
the
game
now
that's
what
it's
lacking
Mann,
schau
dir
das
Game
jetzt
an,
das
ist
es,
was
fehlt
I
can't
stand
when
I
doubt
myself
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
an
mir
zweifle
Still
figuring
about
myself
Ich
versuche
immer
noch,
mich
selbst
herauszufinden
The
bars
hot
like
I'm
about
to
melt
Die
Reime
sind
heiß,
als
würde
ich
gleich
schmelzen
Everybody
want
to
hate
on
me
Jeder
will
mich
hassen
Until
a
motherfucker
finds
the
wealth
Bis
ein
Motherfucker
den
Reichtum
findet
But
everybody
know
i
won't
stop
Aber
jeder
weiß,
ich
höre
nicht
auf
Until
the
day
they
put
me
in
the
ground
like
Pac
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
in
die
Erde
legen
wie
Pac
Everybody
fake
it
til
they
make
it
I'm
not
Jeder
spielt
es
vor,
bis
er
es
schafft,
ich
nicht
Everybody
fake
it
til
they
make
it
I'm
not
Jeder
spielt
es
vor,
bis
er
es
schafft,
ich
nicht
This
shit
turned
to
a
joke
to
me
Dieser
Scheiß
wurde
für
mich
zum
Witz
I
feel
like
I
just
prayed
and
he
spoke
to
me
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
gebetet
und
er
hätte
zu
mir
gesprochen
You
been
workin
really
hard
at
what
you
hope
to
be
Du
hast
wirklich
hart
an
dem
gearbeitet,
was
du
dir
erhoffst
zu
sein
And
you
been
doing
everything
that
you
suppose
to
be
Und
du
hast
alles
getan,
was
du
tun
solltest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessie Garrett
Attention! Feel free to leave feedback.