Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raavana Seethen Kadda
Raavana entführte Sita
Raavana
seethen
kadda
hooval
maadid
flight-alli
Raavana
entführte
Sita,
flog
mit
ihr
im
Flugzeug
davon,
Kaarana
sister
sentiment-u
Der
Grund
war
das
Sentiment
seiner
Schwester.
Kourava
hallak
bidda
shakuni
haakid
sketch-alli
Die
Kauravas
fielen
tief,
wegen
Shakunis
Intrige,
Kaarana
real
estate-u
Der
Grund
war
der
Immobilienbesitz.
Andu
hennu
andre
Ondu
devara
avthaara
Früher
war
eine
Frau
wie
eine
Inkarnation
Gottes,
Indu
hennu
andre
Devanthara
vyapara
Heute
ist
eine
Frau
wie
ein
Geschäft
mit
Gott,
Andu
mannu
andre
Thaayigintha
great-u
Früher
war
der
Boden
großartiger
als
die
Mutter,
Indu
mannu
andre
Bari
site-u
fight-u
Heute
ist
der
Boden
nur
ein
Grundstücksstreit.
Raavana
seethen
kadda
hooval
maadid
flight-alli
Raavana
entführte
Sita,
flog
mit
ihr
im
Flugzeug
davon,
Kaarana
sister
sentiment-u
Der
Grund
war
das
Sentiment
seiner
Schwester.
Kourava
hallak
bidda
shakuni
haakid
sketch-alli
Die
Kauravas
fielen
tief,
wegen
Shakunis
Intrige,
Kaarana
real
estate-u
Der
Grund
war
der
Immobilienbesitz.
Naari
madanaari
Eine
verführerische
Frau,
Drowpadamma
thagol-lilla
care-u
Draupadi
war
nicht
vorsichtig
genug,
Saree
badalaagi
Anstelle
eines
Saris,
Choodidara
haakondidre
ittha
danger-u?
Hätte
sie
einen
Chuddidar
getragen,
wäre
es
dann
gefährlich
gewesen?
Alalele
Krishna
elran
sersi
blood-u
shed-u
nilsi
Oh
Krishna,
versammelte
alle,
stoppte
das
Blutvergießen,
Cricket
aata
aadsi
Yaaro
obran
gelsi
ließ
sie
Kricket
spielen,
ließ
jemanden
gewinnen,
Sandhaana
maadade
Yuddhana
Maadsida
Er
verursachte
einen
Krieg
ohne
Vermittlung,
Thalene
odsade
Thalegala
ethsida
Er
hob
Köpfe,
ohne
die
Köpfe
zu
spalten,
Ball-alli
muksoda
bailvargu
thandubitta
Er
brachte
es
so
weit,
dass
es
mit
einem
Ball
endete,
Olagolge
thandittu
military-ne
karsibitta
Er
brachte
es
intern,
er
hätte
das
Militär
rufen
sollen.
Rama
deal-u
kotta
banta
lankene
sutta
Rama
gab
einen
Deal,
sein
Anhänger
verbrannte
Lanka,
Yaaro
jacku
itta
kuruvamsha
ta
ta
Jemand
hatte
Glück,
das
Kuru-Geschlecht
endete,
Raavana
seethen
kadda
hooval
maadid
flight-alli
Raavana
entführte
Sita,
flog
mit
ihr
im
Flugzeug
davon,
Kaarana
sister
sentiment-u
Der
Grund
war
das
Sentiment
seiner
Schwester.
Kourava
hallak
bidda
shakuni
haakid
sketch-alli
Die
Kauravas
fielen
tief,
wegen
Shakunis
Intrige,
Kaarana
real
estate-u
Der
Grund
war
der
Immobilienbesitz.
Lady
obba
lady
Eine
Lady,
oh
eine
Lady,
Love-al
bidde
bitlu
duet
haadi
Ich
bin
in
Liebe
gefallen,
wir
sangen
ein
Duett,
Nodi
al
nodi
Schau
sie
an,
schau
sie
an,
Kotta
ungra
kalkondiddu
bale
tragedy
Sie
gab
mir
einen
Ring,
ich
habe
ihn
verloren,
was
für
eine
Tragödie,
Alelele
lalubakinolage
ecchara
thappo
saluge
Oh,
sei
vorsichtig
in
der
Gesellschaft
von
Schmeichlern,
sei
nicht
zu
vertraut,
Ivala
kaiyalli
paapu
avana
silly
aapu
In
ihrer
Hand,
oh
armer
Kerl,
seine
dumme
App,
Morning-u
nice-ali
madhyana
ice-ali
Morgens
nett,
mittags
Eis,
Evening-u
kiss-ali
mukthaya
case
alli
Abends
mit
einem
Kuss
endete
der
Fall,
Navarangiya
aatane
aadodu
kaliyuga
Das
Spiel
von
Navarangi
zu
spielen
ist
das
Kali
Yuga,
Illi
kettaddu
bittaki
olledu
kali
maga
eega
Hier
ist
das
Schlechte
verlassen,
lerne
das
Gute,
mein
Junge.
Brahma
aasena
kotta
hennu
gandige
Brahma
gab
dem
Mann
die
Begierde
für
die
Frau,
Pass-u
fail-anna
kotta
arre
yaake
heege?
Er
gab
Bestehen
und
Scheitern,
warum
ist
das
so?
Raavana
seethen
kadda
hooval
maadid
flight-alli
Raavana
entführte
Sita,
flog
mit
ihr
im
Flugzeug
davon,
Kaarana
sister
sentiment-u
Der
Grund
war
das
Sentiment
seiner
Schwester.
Kourava
hallak
bidda
shakuni
haakid
sketch-alli
Die
Kauravas
fielen
tief,
wegen
Shakunis
Intrige,
Kaarana
real
estate-u
Der
Grund
war
der
Immobilienbesitz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Nagendra Prasad, Jessie Gift
Attention! Feel free to leave feedback.