Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jorge Cásares
Jorge Cásares
Jorge
Cázares
se
llama
Jorge
Cázares
heißt
er
El
hombre
que
me
refiero
Der
Mann,
von
dem
ich
spreche
De
un
modo
muy
agradable
Auf
eine
sehr
angenehme
Art
Es
un
amigo
sincero
Ist
er
ein
aufrichtiger
Freund
Para
cantar
el
corrido
Um
das
Corrido
zu
singen
Voy
a
quitarme
el
sombrero.
Werde
ich
meinen
Hut
abnehmen.
No
es
valiente
ni
dejado
Er
ist
weder
draufgängerisch
noch
passiv
Lo
ha
demostrado
hasta
ahora
Das
hat
er
bis
jetzt
bewiesen
No
le
teme
a
las
prisiones
Er
fürchtet
weder
Gefängnisse
Ni
a
la
muerte
tan
traidora
Noch
den
so
heimtückischen
Tod
Es
de
los
gallos
que
dá
Er
ist
einer
von
den
Hähnen,
die
hervorbringt
Mi
Navojoa
Sonora.
Mein
Navojoa,
Sonora.
Sus
hermanos
son
muy
firmes
Seine
Brüder
sind
sehr
standhaft
Son
hijos
de
buena
mata
Sie
sind
Söhne
von
gutem
Stamm
Nunca
acostumbran
rajarse
Sie
kneifen
niemals
Sabiendo
de
que
se
trata
Wenn
sie
wissen,
worum
es
geht
Humberto,
Chuy
y
José
Humberto,
Chuy
und
José
Al
parque
nunca
le
sacan.
Dem
Risiko
weichen
sie
niemals
aus.
Cázares
nunca
presume
Cázares
prahlt
niemals
De
bravatas
ni
muy
hombre
Mit
Angeberei
oder
seiner
Männlichkeit
Porque
ha
conocido
el
hambre
Weil
er
den
Hunger
gekannt
hat
Ayuda
a
la
gente
pobre
Hilft
er
den
armen
Leuten
Muchos
de
ustedes
ya
saben
Viele
von
euch
wissen
bereits
Que
no
se
le
ha
visto
el
cobre.
Dass
er
nie
sein
wahres
(schlechtes)
Gesicht
gezeigt
hat.
Cuenta
con
su
hijo
querido
Er
zählt
auf
seinen
geliebten
Sohn
Por
cierto
que
es
su
tocayo
Der
übrigens
sein
Namensvetter
ist
Lo
quiere
mas
que
a
su
vida
Er
liebt
ihn
mehr
als
sein
eigenes
Leben
De
apodo
le
dicen
gallo
Sein
Spitzname
ist
„Gallo“
(Hahn)
Dice
Jorge
a
mi
familia:
Jorge
sagt
zu
seiner
Familie:
Yo
solo
muerto
les
fallo.
Nur
tot
werde
ich
euch
im
Stich
lassen.
Jorge
Cázares
les
dice
Jorge
Cázares
sagt
ihnen
Hay
que
disfruta
la
vida
Man
muss
das
Leben
genießen
Que
me
toquen
con
la
banda
Spielt
mir
mit
der
Banda
Canción
Sonora
Querida
Das
Lied
„Sonora
Querida“
Y
el
corrido
de
Coquillo
Und
das
Corrido
von
Coquillo
Y
Caminos
de
la
Vida.
Und
„Caminos
de
la
Vida“.
Cázares
ya
se
despide
Cázares
verabschiedet
sich
nun
Ya
se
va
en
su
camioneta
Er
fährt
schon
in
seinem
Truck
davon
Bien
vestido
y
de
tejana
Gut
gekleidet
und
mit
Tejano-Hut
Con
su
pistola
Beretta
Mit
seiner
Beretta-Pistole
Porque
se
porta
muy
bien
Weil
er
sich
sehr
gut
benimmt
Lo
quieren
y
lo
respetan.
Wird
er
geliebt
und
respektiert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chalino Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.