Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
la
paso
paqueteando
a
eso
es
lo
que
me
dedico
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Verpacken,
dem
widme
ich
mich.
Mi
hermano
quebra
la
coca
tambien
reparte
los
kilos
Mein
Bruder
streckt
das
Koks,
er
verteilt
auch
die
Kilos.
Mi
madre
vigila
la
casa
por
si
se
escucha
algun
ruido
Meine
Mutter
bewacht
das
Haus,
für
den
Fall,
dass
man
Lärm
hört.
Traficamos
en
california
el
negocio
va
subiendo
Wir
dealen
in
Kalifornien,
das
Geschäft
läuft
immer
besser.
Yo
solo
compro
las
plantas
y
en
mi
casa
las
dos
siembro
Ich
kaufe
nur
die
Pflanzen
und
säe
sie
bei
mir
zu
Hause.
La
goma
que
yo
le
saco
a
coca
voy
convirtiendo
Den
Mohnsaft,
den
ich
daraus
gewinne,
wandle
ich
in
Koks
um.
Por
la
Vermont
y
la
Floren
y
tambien
por
la
pacific
Auf
der
Vermont
und
der
Florence
und
auch
auf
dem
Pacific.
A
mi
me
miran
paseando
y
mis
hermanos
me
siguen
Man
sieht
mich
herumfahren,
und
meine
Brüder
folgen
mir.
Vamos
a
ver
unas
plebes
porque
el
negocio
requiere
Wir
gehen
ein
paar
Mädels
besuchen,
denn
das
Geschäft
erfordert
es.
Unos
se
creen
pesados
pero
no
saben
de
nada
Manche
halten
sich
für
harte
Kerle,
aber
sie
wissen
von
nichts.
Unos
nos
tienen
envidia,
quieren
borrarme
del
mapa
Manche
beneiden
uns,
sie
wollen
mich
auslöschen.
En
la
droga
esto
sucede
y
por
los
cueros
de
rana
Im
Drogengeschäft
passiert
das,
und
wegen
der
Dollarscheine.
Mi
padre
esta
alla
en
el
rancho
las
cosechas
vigilando
Mein
Vater
ist
drüben
auf
der
Ranch
und
überwacht
die
Ernten.
Disfrutando
de
la
vida
paseandose
en
su
caballo
Er
genießt
das
Leben
und
reitet
auf
seinem
Pferd
herum.
Si
tumbamos
unas
plantas
por
avion
las
va
mandando
Wenn
wir
Pflanzen
ernten,
schickt
er
sie
per
Flugzeug.
Me
la
paso
paqueteando
a
eso
es
lo
que
me
dedico
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Verpacken,
dem
widme
ich
mich.
Mi
hermano
quebra
la
coca
tambien
reparte
los
kilos
Mein
Bruder
streckt
das
Koks,
er
verteilt
auch
die
Kilos.
Mi
madre
vigila
la
casa
y
trae
su
cuerno
de
chivo
Meine
Mutter
bewacht
das
Haus
und
trägt
ihre
AK-47.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessie Morales
Attention! Feel free to leave feedback.