Jessie Murph feat. Jelly Roll - Wild Ones (Extended Version) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Jessie Murph feat. Jelly Roll - Wild Ones (Extended Version)




Wild Ones (Extended Version)
Wild Ones (Erweiterte Version)
Hm, yeah, yeah
Hm, yeah, yeah
Got me wide, wide open
Er hat mich weit, weit geöffnet
Got a .45 on him and he pushin' 'bout a 102
Er hat 'ne .45er bei sich und fährt über 160
Always smoking something, he ain't worried 'bout nothing
Raucht immer irgendwas, macht sich um nichts Sorgen
'Cause he ain't got nothing to lose
Weil er nichts zu verlieren hat
I got a thing for the
Ich hab 'ne Schwäche für die
Hard liquor on ice
Harten Alkohol auf Eis
Short days and long nights
Kurze Tage und lange Nächte
Marlboro's out the window
Marlboros aus dem Fenster
Middle finger to the sky
Mittelfinger zum Himmel
Say you wanna get dangerous
Sagst, du willst gefährlich werden
Now you're speaking my language
Jetzt sprichst du meine Sprache
I forgot what your name is
Ich hab vergessen, wie du heißt
So I'ma call you mine (mine)
Also nenn' ich dich mein (mein)
I'ma call you mine (mine)
Ich nenn' dich mein (mein)
Got me wide, wide open
Er hat mich weit, weit geöffnet
Got a .45 on him and he pushing 'bout 102
Er hat 'ne .45er bei sich und fährt über 160
Always smoking something, he ain't worried 'bout nothing
Raucht immer irgendwas, macht sich um nichts Sorgen
'Cause he ain't got nothing to lose
Weil er nichts zu verlieren hat
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, it's like he knew
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, es ist, als ob er es wüsste
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, they like me too
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, sie mögen mich auch
Yeah, I'm attracted to things that are really crazy
Yeah, ich fühle mich zu Dingen hingezogen, die wirklich verrückt sind
Asking me how I've been feeling lately
Fragst mich, wie ich mich in letzter Zeit gefühlt habe
Coming for mine and it's do or die
Ich hole mir, was mir zusteht, und es geht um Alles oder Nichts
I won't let it slide, no stealing bases
Ich lass das nicht durchgehen, kein Stehlen von Bases
No back-and-forth bargaining (no)
Kein Hin und Her (nein)
No bitch in an argument
Keine Schlampe in einem Streit
A whole lotta problems, living in Gotham
'Ne ganze Menge Probleme, lebe in Gotham
And bun is my Harley Quinn (my Harley Quinn)
Und mein Häschen ist meine Harley Quinn (meine Harley Quinn)
Was raised in the darkness, forgive me I'm gone
Wurde in der Dunkelheit aufgezogen, vergib mir, ich bin weg
I have no shame, I'm in love with the hardness
Ich kenne keine Scham, ich liebe die Härte
The police will never take us alive
Die Polizei wird uns nie lebend kriegen
And cowgirls don't cry
Und Cowgirls weinen nicht
Got me wide, wide open
Er hat mich weit, weit geöffnet
Got a .45 on him and he pushin' 'bout 102
Er hat 'ne .45er bei sich und fährt über 160
Always smoking something, he ain't worried 'bout nothing
Raucht immer irgendwas, macht sich um nichts Sorgen
'Cause he ain't got nothing to lose
Weil er nichts zu verlieren hat
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, it's like he knew
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, es ist, als ob er es wüsste
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, they like me too (yeah)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, sie mögen mich auch (yeah)
You don't want L-O-V-E
Du willst keine L-I-E-B-E
I'm not down, that's fine with me (hmm-mm)
Ich bin nicht dabei, das ist okay für mich (hmm-mm)
I'ma ride all night till the sun come up
Ich fahre die ganze Nacht, bis die Sonne aufgeht
I'ma leave that tank on E
Ich werde den Tank leer fahren
It don't matter where I go
Es ist egal, wohin ich gehe
I'ma end up on that road
Ich werde auf dieser Straße landen
I'ma do my thing, young, wild, and free
Ich mach mein Ding, jung, wild und frei
It's the only life I know
Es ist das einzige Leben, das ich kenne
I like the way that it feels when I lose control
Ich mag das Gefühl, wenn ich die Kontrolle verliere
I like the way that it feels when I can't let go
Ich mag das Gefühl, wenn ich nicht loslassen kann
Got me wide, wide open
Er hat mich weit, weit geöffnet
Got a .45 on him and he pushin' 'bout 102
Er hat 'ne .45er bei sich und fährt über 160
Always smoking something, he ain't worried 'bout nothing
Raucht immer irgendwas, macht sich um nichts Sorgen
'Cause he ain't got nothing to lose
Weil er nichts zu verlieren hat
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, it's like he knew
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, es ist, als ob er es wüsste
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I got a thing for the wild ones, they like me too (yeah)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden, sie mögen mich auch (yeah)
(Wild, wild, wild)
(Wild, wild, wild)
Oh, I'm saying for the wild ones (it's like he knew)
Oh, ich sage, für die Wilden (es ist, als ob er es wüsste)
I got a thing for the wild ones (wild, wild, wild)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (wild, wild, wild)
I've got a thing for the wild ones (they like me too, hmm)
Ich hab 'ne Schwäche für die Wilden (sie mögen mich auch, hmm)





Writer(s): Jeffrey Gitelman, Jason De Ford, Felicia Ferraro, Greg Hein, Jessie Murph


Attention! Feel free to leave feedback.