Lyrics and translation Jessie Ware - Midnight Caller
You
should
know
by
now,
I
keep
you
waiting
Ты
уже
должен
был
знать,
что
я
заставляю
тебя
ждать
Mess
you
around
like
you're
my
plaything
Обращаюсь
с
тобой,
как
с
игрушкой
Don't
listen
to
or
what
you
say
Не
слушаю,
что
ты
говоришь
But
still
you
take
my
call
Но
ты
все
равно
отвечаешь
на
мой
звонок
I
don't
close
my
eyes
when
you
kiss
me
Я
не
закрываю
глаза,
когда
ты
целуешь
меня
And
you
must
know
that
I've
been
dreaming
И
ты
должен
знать,
что
я
мечтала
'Bout
someone
else
while
you're
asleep
О
ком-то
другом,
пока
ты
спишь
But
still
you
take
my
call
Но
ты
все
равно
отвечаешь
на
мой
звонок
What
do
I
have
to
do?
Что
я
должен
делать?
To
get
my
message
through
Чтобы
донести
мое
сообщение
до
конца
You
really
shouldn't
let
me
just
Тебе
действительно
не
следует
позволять
мне
просто
Walk
all
over
you
Наступать
тебе
на
пятки
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
трубку
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
впустую
потратишь
все
свое
время
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
уже
поздно
и
я
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
телефона
Don't
let
me
be
Не
оставляй
меня
в
покое
Your
midnight
caller
Твой
полуночный
звонок
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
трубку
You
keep
ignoring
all
the
warnings
Ты
продолжаешь
игнорировать
все
предупреждения
But
we
both
know
that
by
the
morning
Но
мы
оба
знаем,
что
к
утру
I'll
be
long
gone,
you'll
be
alone
Меня
уже
давно
не
будет,
ты
будешь
одна
Until
you
take
my
call
Пока
не
ответишь
на
мой
звонок
Now
what's
this
spell
that
you've
been
under?
Итак,
что
это
за
заклинание,
под
которым
ты
находишься?
I
thought
by
now
you'd
have
my
number
Я
думал,
к
этому
времени
у
тебя
уже
будет
мой
номер
телефона
I
was
just
stringing
you
along
Я
просто
водил
тебя
за
нос
So
please
don't
take
my
call
Поэтому,
пожалуйста,
не
отвечай
на
мой
звонок
What
do
I
have
to
do?
Что
мне
нужно
сделать?
To
get
my
message
through
Чтобы
донести
мое
сообщение
до
конца
You
really
shouldn't
let
me
just
Тебе
действительно
не
следует
позволять
мне
просто
Walk
all
over
you
Наступать
тебе
на
пятки
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
трубку
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
впустую
потратишь
все
свое
время
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
будет
поздно
и
я
останусь
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
звонком
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
трубку
на
линии
Make
it
easy
on
yourself
(easy,
easy)
Будь
проще
с
собой
(проще,
проще)
You
know
these
things,
they
can't
be
helped
Ты
знаешь
эти
вещи,
с
ними
ничего
не
поделаешь
Would
you
make
it
easy
on
yourself?
(Easy,
easy)
Ты
бы
облегчил
себе
задачу?
(Полегче,
полегче)
Next
time
I
want
to
talk,
will
I
keep
to
myself?
В
следующий
раз,
когда
я
захочу
поговорить,
буду
ли
я
держаться
особняком?
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твой
полуночный
абонент
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
трубку
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
абонентом
You'll
be
wasting
all
your
time
Ты
впустую
потратишь
все
свое
время
But
when
it's
late
and
I'm
all
alone
Но
когда
уже
поздно
и
я
совсем
одна
I
can't
help
myself
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
pick
up
the
phone
Я
беру
трубку
Don't
let
me
be
Не
позволяй
мне
быть
Your
midnight
caller
Твоим
полуночным
абонентом
You'll
be
holding
on
the
line
Ты
будешь
держать
связь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ellis Ford, Jessica Ware
Attention! Feel free to leave feedback.