Jessie Ware - That! Feels Good! - translation of the lyrics into German

That! Feels Good! - Jessie Waretranslation in German




That! Feels Good!
Das! Fühlt sich gut an!
Mm, that feels good (that feels good)
Mm, das fühlt sich gut an (das fühlt sich gut an)
Mm, that feels good (that feels good, that feels good)
Mm, das fühlt sich gut an (das fühlt sich gut an, das fühlt sich gut an)
Ooh, do it again, that feels good (that feels good)
Ooh, mach es nochmal, das fühlt sich gut an (das fühlt sich gut an)
Do it again (that feels good, baby)
Mach es nochmal (das fühlt sich gut an, Baby)
That feels good, do it again, do it again
Das fühlt sich gut an, mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
I get a little bit of entertainment
Ich finde ein bisschen Unterhaltung
In your arms
In deinen Armen
I'll take you to the rooftop and the basement
Ich bringe dich aufs Dach und in den Keller
What do you want?
Was willst du?
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Every time I get a little bit of an inclination
Jedes Mal, wenn ich eine kleine Neigung verspüre
You can throw me to the shock of a new sensation
Kannst du mich dem Schock einer neuen Sensation aussetzen
(Shock me again and again and again and a-ooh!)
(Schockiere mich immer und immer wieder und a-ooh!)
Tell me where you're at so we could ride to a new location
Sag mir, wo du bist, damit wir zu einem neuen Ort fahren können
(Is it bad? Bad in a new dimension)
(Ist es schlecht? Schlecht in einer neuen Dimension)
(Again and again and again and a-ooh!)
(Immer und immer wieder und a-ooh!)
Every time I get a little bit of an inclination
Jedes Mal, wenn ich eine kleine Neigung verspüre
You can throw me to the shock of a new sensation
Kannst du mich dem Schock einer neuen Sensation aussetzen
(Shock me again and again and again and a-ooh!)
(Schockiere mich immer und immer wieder und a-ooh!)
Everybody gets a little modest and shy, sometimes
Jeder wird mal ein bisschen bescheiden und schüchtern
Just remember, pleasure is a right
Denk daran, Vergnügen ist ein Recht
(Again and again and again and a-ooh!)
(Immer und immer wieder und a-ooh!)
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again
Mach es nochmal, mach es nochmal
I got a feeling I can't escape (that feels good)
Ich habe ein Gefühl, dem ich nicht entkommen kann (das fühlt sich gut an)
I got a feeling that cannot wait
Ich habe ein Gefühl, das nicht warten kann
Shaking the bottle of pink champagne (that feels good)
Ich schüttle die Flasche mit rosa Champagner (das fühlt sich gut an)
Shake, shake, shake, shake, shake
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln
I gotta something I can't describe (that feels good)
Ich habe etwas, das ich nicht beschreiben kann (das fühlt sich gut an)
I gotta something to get you high (feels good)
Ich habe etwas, das dich high macht (fühlt sich gut an)
Sugar and salt it, lick that lime (do it again)
Zucker und Salz, leck die Limette (mach es nochmal)
Lick, lick, lick, lick, lick, lick, lick that, get in line
Leck, leck, leck, leck, leck, leck, leck daran, stell dich an
If you gon' do it, do it well
Wenn du es machst, mach es gut
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
If you gon' do it, do it well
Wenn du es machst, mach es gut
If you gon' do it, do it well (that's the only way I do it)
Wenn du es machst, mach es gut (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Treasures to be found (if you gon' do it)
Schätze, die gefunden werden wollen (wenn du es machst)
Medicine of life (that's the only way I do it)
Medizin des Lebens (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
Freedom is a sound (if you gon' do it)
Freiheit ist ein Klang (wenn du es machst)
And pleasure is a right
Und Vergnügen ist ein Recht
That feels good (pleasure is a right, do it, do it, do it again)
Das fühlt sich gut an (Vergnügen ist ein Recht, mach es, mach es, mach es nochmal)
That feels good (pleasure is a right, do it again)
Das fühlt sich gut an (Vergnügen ist ein Recht, mach es nochmal)
That feels good (pleasure is a right, feels so good to me)
Das fühlt sich gut an (Vergnügen ist ein Recht, fühlt sich so gut für mich an)
Do it again, do it again (feels so good, feels so good to me, oh)
Mach es nochmal, mach es nochmal (fühlt sich so gut an, fühlt sich so gut für mich an, oh)
That feels good, oh
Das fühlt sich gut an, oh
That's the only way I do it
Das ist die einzige Art, wie ich es mache
That feels good
Das fühlt sich gut an
That feels good (that's the only way I do it)
Das fühlt sich gut an (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
That feels good, oh
Das fühlt sich gut an, oh
That feels good, mmh
Das fühlt sich gut an, mmh
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again, do it again (that's the only way I do it)
Mach es nochmal, mach es nochmal (das ist die einzige Art, wie ich es mache)
I got a feeling I can't escape (that feels good)
Ich habe ein Gefühl, dem ich nicht entkommen kann (das fühlt sich gut an)
I got a feeling that cannot wait
Ich habe ein Gefühl, das nicht warten kann
Shaking the bottle of pink champagne (that feels good)
Ich schüttle die Flasche mit rosa Champagner (das fühlt sich gut an)
Shake, shake, shake, shake, shake
Schütteln, schütteln, schütteln, schütteln, schütteln
I gotta something I can't describe (that feels good)
Ich habe etwas, das ich nicht beschreiben kann (das fühlt sich gut an)
I gotta something to get you high (do it again)
Ich habe etwas, das dich high macht (mach es nochmal)
Sugar and salt it, lick that lime (do it again)
Zucker und Salz, leck die Limette (mach es nochmal)
Lick, lick, lick, lick, lick, lick, lick that, get in line
Leck, leck, leck, leck, leck, leck, leck daran, stell dich an
That feels good
Das fühlt sich gut an
Do it again
Mach es nochmal





Writer(s): James Ellis Ford, Jessie Ware, Danny Parker, Shungudzo Kuyimba


Attention! Feel free to leave feedback.