Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That! Feels Good!
Das! Fühlt sich gut an!
Mm,
that
feels
good
(that
feels
good)
Mm,
das
fühlt
sich
gut
an
(das
fühlt
sich
gut
an)
Mm,
that
feels
good
(that
feels
good,
that
feels
good)
Mm,
das
fühlt
sich
gut
an
(das
fühlt
sich
gut
an,
das
fühlt
sich
gut
an)
Ooh,
do
it
again,
that
feels
good
(that
feels
good)
Ooh,
mach
es
nochmal,
das
fühlt
sich
gut
an
(das
fühlt
sich
gut
an)
Do
it
again
(that
feels
good,
baby)
Mach
es
nochmal
(das
fühlt
sich
gut
an,
Baby)
That
feels
good,
do
it
again,
do
it
again
Das
fühlt
sich
gut
an,
mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
I
get
a
little
bit
of
entertainment
Ich
finde
ein
bisschen
Unterhaltung
In
your
arms
In
deinen
Armen
I'll
take
you
to
the
rooftop
and
the
basement
Ich
bringe
dich
aufs
Dach
und
in
den
Keller
What
do
you
want?
Was
willst
du?
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
Every
time
I
get
a
little
bit
of
an
inclination
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
kleine
Neigung
verspüre
You
can
throw
me
to
the
shock
of
a
new
sensation
Kannst
du
mich
dem
Schock
einer
neuen
Sensation
aussetzen
(Shock
me
again
and
again
and
again
and
a-ooh!)
(Schockiere
mich
immer
und
immer
wieder
und
a-ooh!)
Tell
me
where
you're
at
so
we
could
ride
to
a
new
location
Sag
mir,
wo
du
bist,
damit
wir
zu
einem
neuen
Ort
fahren
können
(Is
it
bad?
Bad
in
a
new
dimension)
(Ist
es
schlecht?
Schlecht
in
einer
neuen
Dimension)
(Again
and
again
and
again
and
a-ooh!)
(Immer
und
immer
wieder
und
a-ooh!)
Every
time
I
get
a
little
bit
of
an
inclination
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
kleine
Neigung
verspüre
You
can
throw
me
to
the
shock
of
a
new
sensation
Kannst
du
mich
dem
Schock
einer
neuen
Sensation
aussetzen
(Shock
me
again
and
again
and
again
and
a-ooh!)
(Schockiere
mich
immer
und
immer
wieder
und
a-ooh!)
Everybody
gets
a
little
modest
and
shy,
sometimes
Jeder
wird
mal
ein
bisschen
bescheiden
und
schüchtern
Just
remember,
pleasure
is
a
right
Denk
daran,
Vergnügen
ist
ein
Recht
(Again
and
again
and
again
and
a-ooh!)
(Immer
und
immer
wieder
und
a-ooh!)
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
I
got
a
feeling
I
can't
escape
(that
feels
good)
Ich
habe
ein
Gefühl,
dem
ich
nicht
entkommen
kann
(das
fühlt
sich
gut
an)
I
got
a
feeling
that
cannot
wait
Ich
habe
ein
Gefühl,
das
nicht
warten
kann
Shaking
the
bottle
of
pink
champagne
(that
feels
good)
Ich
schüttle
die
Flasche
mit
rosa
Champagner
(das
fühlt
sich
gut
an)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln
I
gotta
something
I
can't
describe
(that
feels
good)
Ich
habe
etwas,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
(das
fühlt
sich
gut
an)
I
gotta
something
to
get
you
high
(feels
good)
Ich
habe
etwas,
das
dich
high
macht
(fühlt
sich
gut
an)
Sugar
and
salt
it,
lick
that
lime
(do
it
again)
Zucker
und
Salz,
leck
die
Limette
(mach
es
nochmal)
Lick,
lick,
lick,
lick,
lick,
lick,
lick
that,
get
in
line
Leck,
leck,
leck,
leck,
leck,
leck,
leck
daran,
stell
dich
an
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
If
you
gon'
do
it,
do
it
well
(that's
the
only
way
I
do
it)
Wenn
du
es
machst,
mach
es
gut
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
Treasures
to
be
found
(if
you
gon'
do
it)
Schätze,
die
gefunden
werden
wollen
(wenn
du
es
machst)
Medicine
of
life
(that's
the
only
way
I
do
it)
Medizin
des
Lebens
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
Freedom
is
a
sound
(if
you
gon'
do
it)
Freiheit
ist
ein
Klang
(wenn
du
es
machst)
And
pleasure
is
a
right
Und
Vergnügen
ist
ein
Recht
That
feels
good
(pleasure
is
a
right,
do
it,
do
it,
do
it
again)
Das
fühlt
sich
gut
an
(Vergnügen
ist
ein
Recht,
mach
es,
mach
es,
mach
es
nochmal)
That
feels
good
(pleasure
is
a
right,
do
it
again)
Das
fühlt
sich
gut
an
(Vergnügen
ist
ein
Recht,
mach
es
nochmal)
That
feels
good
(pleasure
is
a
right,
feels
so
good
to
me)
Das
fühlt
sich
gut
an
(Vergnügen
ist
ein
Recht,
fühlt
sich
so
gut
für
mich
an)
Do
it
again,
do
it
again
(feels
so
good,
feels
so
good
to
me,
oh)
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
(fühlt
sich
so
gut
an,
fühlt
sich
so
gut
für
mich
an,
oh)
That
feels
good,
oh
Das
fühlt
sich
gut
an,
oh
That's
the
only
way
I
do
it
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
That
feels
good
(that's
the
only
way
I
do
it)
Das
fühlt
sich
gut
an
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
That
feels
good,
oh
Das
fühlt
sich
gut
an,
oh
That
feels
good,
mmh
Das
fühlt
sich
gut
an,
mmh
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again,
do
it
again
(that's
the
only
way
I
do
it)
Mach
es
nochmal,
mach
es
nochmal
(das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
es
mache)
I
got
a
feeling
I
can't
escape
(that
feels
good)
Ich
habe
ein
Gefühl,
dem
ich
nicht
entkommen
kann
(das
fühlt
sich
gut
an)
I
got
a
feeling
that
cannot
wait
Ich
habe
ein
Gefühl,
das
nicht
warten
kann
Shaking
the
bottle
of
pink
champagne
(that
feels
good)
Ich
schüttle
die
Flasche
mit
rosa
Champagner
(das
fühlt
sich
gut
an)
Shake,
shake,
shake,
shake,
shake
Schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln,
schütteln
I
gotta
something
I
can't
describe
(that
feels
good)
Ich
habe
etwas,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
(das
fühlt
sich
gut
an)
I
gotta
something
to
get
you
high
(do
it
again)
Ich
habe
etwas,
das
dich
high
macht
(mach
es
nochmal)
Sugar
and
salt
it,
lick
that
lime
(do
it
again)
Zucker
und
Salz,
leck
die
Limette
(mach
es
nochmal)
Lick,
lick,
lick,
lick,
lick,
lick,
lick
that,
get
in
line
Leck,
leck,
leck,
leck,
leck,
leck,
leck
daran,
stell
dich
an
That
feels
good
Das
fühlt
sich
gut
an
Do
it
again
Mach
es
nochmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ellis Ford, Jessie Ware, Danny Parker, Shungudzo Kuyimba
Attention! Feel free to leave feedback.