Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intentions
only
get
you
so
far
Meine
Absichten
bringen
dich
zwar
nicht
weit,
Though
I
never
meant
to
be
where
you
are
obwohl
ich
nie
vorhatte,
dort
zu
sein,
wo
du
bist.
If
I
ever
had
the
chance
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
You'd
be
my
super
star
wärst
du
mein
Superstar.
I
swear
that
I've
been
going
through
it
Ich
schwöre,
ich
habe
gerade
eine
schwere
Zeit
durchgemacht,
And
I've
been
putting
your
name
to
it
und
ich
habe
deinen
Namen
damit
verbunden.
Lets
fade
away,
lets
fade
away
Lass
uns
verblassen,
lass
uns
verblassen.
We're
gonna
learn
to
live
with
this
fond
memory
Wir
werden
lernen,
mit
dieser
schönen
Erinnerung
zu
leben.
Lets
fade
away,
dissociate
Lass
uns
verblassen,
dissoziieren.
Now
I'm
moving
slowly
Jetzt
bewege
ich
mich
langsam,
Sorta
comatose
sozusagen
komatös.
Sorta
I'm
losing
what
I
know
Sozusagen
verliere
ich,
was
ich
weiß.
Boy
you
better
know
yeah
Schatz,
du
solltest
das
wissen,
ja.
These
bloody
knuckles
are
what
I
go
to
Diese
blutigen
Knöchel
sind
das,
wonach
ich
greife,
Staring
at
the
ceiling
fan
wenn
ich
an
die
Deckenventilatoren
starre,
When
there's
no
one
around
wenn
niemand
da
ist,
Around
but
you
außer
dir.
There's
so
much
to
say
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
I
got
a
story
ich
habe
eine
Geschichte.
Lets
make
a
story
Lass
uns
eine
Geschichte
machen.
Lets
fade
away,
lets
fade
away
Lass
uns
verblassen,
lass
uns
verblassen.
We're
gonna
learn
to
live
with
this
fond
memory
Wir
werden
lernen,
mit
dieser
schönen
Erinnerung
zu
leben.
Lets
fade
away,
dissociate
Lass
uns
verblassen,
dissoziieren.
Now
I'm
moving
slowly
Jetzt
bewege
ich
mich
langsam,
Sorta
comatose
sozusagen
komatös.
Sorta
I'm
losing
what
I
know
Sozusagen
verliere
ich,
was
ich
weiß.
Oh
yeah
boy
you
better
know
yeah
Oh
ja,
Schatz,
du
solltest
das
wissen,
ja.
Gather
round
& take
a
seat
Versammelt
euch
und
nehmt
Platz.
Go
& turn
the
page
Geht
und
schlagt
die
Seite
um.
Do
you
feel
sorta
complete?
Fühlst
du
dich
irgendwie
vollständig?
Pardon
my
delay
as
I'm
buried
in
these
sheets
Entschuldige
meine
Verspätung,
ich
liege
hier
in
diesen
Laken
begraben.
Plotting
my
escape,
cause
this
cell
is
so
deep
Ich
plane
meine
Flucht,
denn
diese
Zelle
ist
so
tief.
I
got
to
be
free
Ich
muss
frei
sein.
Go
around
& take
a
seat
Versammelt
euch
und
nehmt
Platz.
Go
& turn
the
page
Geht
und
schlagt
die
Seite
um.
Do
you
feel
sorta
complete?
Fühlst
du
dich
irgendwie
vollständig?
Pardon
my
delay
as
I'm
buried
in
these
sheets
Entschuldige
meine
Verspätung,
ich
liege
hier
in
diesen
Laken
begraben.
This
cell
is
so
deep
Diese
Zelle
ist
so
tief.
We
gotta
be
free
Wir
müssen
frei
sein.
Lets
fade
away,
lets
fade
away
Lass
uns
verblassen,
lass
uns
verblassen.
We're
gonna
learn
to
live
with
this
fond
memory
Wir
werden
lernen,
mit
dieser
schönen
Erinnerung
zu
leben.
Lets
fade
away,
dissociate
Lass
uns
verblassen,
dissoziieren.
Now
I'm
moving
slowly
Jetzt
bewege
ich
mich
langsam,
Sorta
comatose
sozusagen
komatös.
Sorta
I'm
losing
what
I
know
Sozusagen
verliere
ich,
was
ich
weiß.
Boy
you
better
know
yeah
Schatz,
du
solltest
das
wissen,
ja.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blaine Jessup, Jimmy L Rice Iii
Attention! Feel free to leave feedback.